کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
نویسه گردانی: Izas samaaa'un fatarat
آن زمان که آسمان [= کرات آسمانی] از هم شکافته شود،
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
نویسه گردانی: Wa izal kawaakibun tasarat
و آن زمان که ستارگان پراکنده شوند و فرو ریزند،
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
نویسه گردانی: Wa izal bihaaru fujjirat
و آن زمان که دریاها به هم پیوسته شود،
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
نویسه گردانی: Wa izal qubooru bu'sirat
و آن زمان که قبرها زیر و رو گردد (و مردگان خارج شوند)،
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
نویسه گردانی: 'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
(در آن زمان) هر کس میداند آنچه را از پیش فرستاده و آنچه را برای بعد گذاشته است.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
نویسه گردانی: Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
ای انسان! چه چیز تو را در برابر پروردگار کریمت مغرور ساخته است؟!
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
نویسه گردانی: Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
همان خدایی که تو را آفرید و سامان داد و منظّم ساخت،
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
نویسه گردانی: Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
و در هر صورتی که خواست تو را ترکیب نمود.
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
نویسه گردانی: Kalla bal tukazziboona bid deen
(آری) آن گونه که شما میپندارید نیست؛ بلکه شما روز جزا را منکرید!
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
نویسه گردانی: Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
و بیشک نگاهبانانی بر شما گمارده شده...
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
نویسه گردانی: Kiraaman kaatibeen
والا مقام و نویسنده (اعمال نیک و بد شما)،
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
نویسه گردانی: Ya'lamoona ma taf'aloon
که میدانند شما چه میکنید!
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
نویسه گردانی: Innal abraara lafee na'eem
به یقین نیکان در نعمتی فراوانند.
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
نویسه گردانی: Wa innal fujjaara lafee jaheem
و بدکاران در دوزخند،
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
نویسه گردانی: Yaslawnahaa Yawmad Deen
روز جزا وارد آن میشوند و میسوزند،
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
نویسه گردانی: Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
و آنان هرگز از آن غایب و دور نیستند!
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
نویسه گردانی: Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
تو چه میدانی روز جزا چیست؟!
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
نویسه گردانی: Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
باز چه میدانی روز جزا چیست؟!
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
نویسه گردانی: Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
روزی است که هیچ کس قادر بر انجام کاری به سود دیگری نیست، و همه امور در آن روز از آن خداست!
نسخه ترجمه: fa.makarem
صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).
متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.
اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.