همه سوره ها

سوره 79

Those who drag forth

سُورَةُ النَّازِعَاتِ

An-Naazi'aat · مکه

کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah

صوتی
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا

    نویسه گردانی: Wan naazi 'aati gharqa

    سوگند به فرشتگانی که (جان مجرمان را بشدّت از بدنهایشان) برمی‌کشند،

  2. 2

    وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

    نویسه گردانی: Wan naa shi taati nashta

    و فرشتگانی که (روح مؤمنان) را با مدارا و نشاط جدا می‌سازند،

  3. 3

    وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

    نویسه گردانی: Wass saabi-haati sabha

    و سوگند به فرشتگانی که (در اجرای فرمان الهی) با سرعت حرکت می‌کنند،

  4. 4

    فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا

    نویسه گردانی: Fass saabi qaati sabqa

    و سپس بر یکدیگر سبقت می‌گیرند،

  5. 5

    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا

    نویسه گردانی: Fal mu dab-bi raati amra

    و آنها که امور را تدبیر می‌کنند!

  6. 6

    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    نویسه گردانی: Yawma tarjufur raajifa

    آن روز که زلزله‌های وحشتناک همه چیز را به لرزه درمی‌آورد،

  7. 7

    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    نویسه گردانی: Tatba'u har raadifa

    و بدنبال آن، حادثه دومین [= صیحه عظیم محشر] رخ می‌دهد،

  8. 8

    قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

    نویسه گردانی: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

    دلهایی در آن روز سخت مضطرب است،

  9. 9

    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

    نویسه گردانی: Absaa ruhaa khashi'ah

    و چشمهای آنان از شدّت ترس فروافتاده است!

  10. 10

    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

    نویسه گردانی: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

    (ولی امروز) می‌گویند: «آیا ما به زندگی مجدّد بازمی‌گردیم؟!

  11. 11

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ

    نویسه گردانی: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

    آیا هنگامی که استخوانهای پوسیده‌ای شدیم (ممکن است زنده شویم)؟!»

  12. 12

    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ

    نویسه گردانی: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

    می‌گویند: «اگر قیامتی در کار باشد، بازگشتی است زیانبار!»

  13. 13

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

    نویسه گردانی: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

    ولی (بدانید) این بازگشت تنها با یک صیحه عظیم است!

  14. 14

    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

    نویسه گردانی: Faizaa hum biss saahirah

    ناگهان همگی بر عرصه زمین ظاهر می‌گردند!

  15. 15

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

    نویسه گردانی: Hal ataaka hadeethu Musaa

    آیا داستان موسی به تو رسیده است؟!

  16. 16

    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

    نویسه گردانی: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

    در آن هنگام که پروردگارش او را در سرزمین مقدّس «طوی» ندا داد (و گفت):

  17. 17

    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

    نویسه گردانی: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

    به سوی فرعون برو که طغیان کرده است!

  18. 18

    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

    نویسه گردانی: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

    و به او بگو: «آیا می‌خواهی پاکیزه شوی؟!

  19. 19

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    نویسه گردانی: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

    و من تو را به سوی پروردگارت هدایت کنم تا از او بترسی (و گناه نکنی)؟!»

  20. 20

    فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    نویسه گردانی: Fa araahul-aayatal kubra.

    سپس موسی بزرگترین معجزه را به او نشان داد!

  21. 21

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    نویسه گردانی: Fa kazzaba wa asaa.

    امّا او تکذیب و عصیان کرد!

  22. 22

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    نویسه گردانی: Thumma adbara yas'aa.

    سپس پشت کرد و پیوسته (برای محو آیین حق) تلاش نمود!

  23. 23

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    نویسه گردانی: Fa hashara fanada.

    و ساحران را جمع کرد و مردم را دعوت نمود،

  24. 24

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

    نویسه گردانی: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

    و گفت: «من پروردگار برتر شما هستم!»

  25. 25

    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

    نویسه گردانی: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

    از این رو خداوند او را به عذاب آخرت و دنیا گرفتار ساخت!

  26. 26

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ

    نویسه گردانی: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

    در این عبرتی است برای کسی که (از خدا) بترسد!

  27. 27

    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

    نویسه گردانی: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

    آیا آفرینش شما (بعد از مرگ) مشکل‌تر است یا آفرینش آسمان که خداوند آن را بنا نهاد؟!

  28. 28

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

    نویسه گردانی: Raf'a sam kaha fasaw waaha

    سقف آن را برافراشت و آن را منظّم ساخت،

  29. 29

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

    نویسه گردانی: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

    و شبش را تاریک و روزش را آشکار نمود!

  30. 30

    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    نویسه گردانی: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

    و زمین را بعد از آن گسترش داد،

  31. 31

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

    نویسه گردانی: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

    و از آن آب و چراگاهش را بیرون آورد،

  32. 32

    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

    نویسه گردانی: Wal jibala arsaaha.

    و کوه‌ها را ثابت و محکم نمود!

  33. 33

    مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    نویسه گردانی: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

    همه اینها برای بهره‌گیری شما و چهارپایانتان است!

  34. 34

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

    نویسه گردانی: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

    هنگامی که آن حادثه بزرگ رخ دهد،

  35. 35

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

    نویسه گردانی: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

    در آن روز انسان به یاد کوششهایش می‌افتد،

  36. 36

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

    نویسه گردانی: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

    و جهنّم برای هر بیننده‌ای آشکار می‌گردد،

  37. 37

    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

    نویسه گردانی: Fa ammaa man taghaa.

    امّا آن کسی که طغیان کرده،

  38. 38

    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    نویسه گردانی: Wa aasaral hayaatad dunyaa

    و زندگی دنیا را مقدّم داشته،

  39. 39

    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    نویسه گردانی: Fa innal jaheema hiyal maawaa.

    مسلّماً دوزخ جایگاه اوست!

  40. 40

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

    نویسه گردانی: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

    و آن کس که از مقام پروردگارش ترسان باشد و نفس را از هوی بازدارد،

  41. 41

    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    نویسه گردانی: Fa innal jannata hiyal maawaa

    قطعاً بهشت جایگاه اوست!

  42. 42

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

    نویسه گردانی: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

    و از تو درباره قیامت می‌پرسند که در چه زمانی واقع می‌شود؟!

  43. 43

    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

    نویسه گردانی: Feema anta min zikraahaa

    تو را با یادآوری این سخن چه کار؟!

  44. 44

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

    نویسه گردانی: Ilaa Rabbika muntahaa haa

    نهایت آن به سوی پروردگار تو است (و هیچ کس جز خدا از زمانش آگاه نیست)!

  45. 45

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

    نویسه گردانی: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

    کار تو فقط بیم‌دادن کسانی است که از آن می‌ترسند!

  46. 46

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

    نویسه گردانی: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

    آنها در آن روز که قیام قیامت را می‌بینند چنین احساس می‌کنند که گویی توقّفشان (در دنیا و برزخ) جز شامگاهی یا صبح آن بیشتر نبوده است!

نسخه ترجمه: fa.makarem

صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).

متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.

اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.