کلیدها: J بعدی ayah · K قبلی ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْقَارِعَةُ
نویسه گردانی: Al qaari'ah
آن حادثه کوبنده،
- 2
مَا ٱلْقَارِعَةُ
نویسه گردانی: Mal qaariah
و چه حادثه کوبندهای!
- 3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
نویسه گردانی: Wa maa adraaka mal qaari'ah
و تو چه میدانی که حادثه کوبنده چیست؟! (آن حادثه همان روز قیامت است!)
- 4
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
نویسه گردانی: Yauma ya koonun naasu kal farashil mabthooth
روزی که مردم مانند پروانههای پراکنده خواهند بود،
- 5
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٱلْمَنفُوشِ
نویسه گردانی: Wa ta koonul jibalu kal 'ihnil manfoosh
و کوهها مانند پشم رنگین حلاّجیشده میگردد!
- 6
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ
نویسه گردانی: Fa-amma man thaqulat mawa zeenuh
امّا کسی که (در آن روز) ترازوهای اعمالش سنگین است،
- 7
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
نویسه گردانی: Fahuwa fee 'ishatir raadiyah
در یک زندگی خشنودکننده خواهد بود!
- 8
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
نویسه گردانی: Wa amma man khaffat mawa zeenuh
و امّا کسی که ترازوهایش سبک است،
- 9
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٌۭ
نویسه گردانی: Fa-ummuhu haawiyah
پناهگاهش «هاویه» [= دوزخ] است!
- 10
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
نویسه گردانی: Wa maa adraaka maa hiyah
و تو چه میدانی «هاویه» چیست؟!
- 11
نَارٌ حَامِيَةٌۢ
نویسه گردانی: Naarun hamiyah
آتشی است سوزان!
نسخه ترجمه: fa.makarem
صوت آیه: میشاری رشید علافاسی (128 کیلوبیت در ثانیه از طریق CDN islamic.network).
متن و ترجمه: api.alquran.cloud · عربی عثمانی.
اگر معنای آیه نامشخص است، از یک معلم واجد شرایط بپرسید - به ویژه در مورد مسائل قانونی و اعتقادی.