Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Transcripción: Wallaili izaa yaghshaa
¡Por la noche cuando extiende su velo!
- 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Transcripción: Wannahaari izaa tajalla
¡Por el día cuando resplandece!
- 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Transcripción: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
¡Por Quien ha creado al varón y a la hembra!
- 4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Transcripción: Inna sa'yakum lashattaa
Vuestro esfuerzo, en verdad, da resultados diversos.
- 5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Transcripción: Fa ammaa man a'taa wattaqaa
A quien da, teme a Dios,
- 6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Transcripción: Wa saddaqa bil husnaa
y cree en lo más bello,
- 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Transcripción: Fasanu yassiruhoo lilyusraa
le facilitaremos el acceso a la mayor felicidad.
- 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Transcripción: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
En cambio, a quien es avaro, cree bastarse a sí mismo
- 9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Transcripción: Wa kazzaba bil husnaa
y desmiente lo más bello,
- 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Transcripción: Fasanu yassiruhoo lil'usraa
le facilitaremos el acceso a la mayor adversidad,
- 11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Transcripción: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
y de nada le servirá su hacienda cuando sea precipitado.
- 12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Transcripción: Inna 'alainaa lal hudaa
Sí, es de incumbencia Nuestra la Dirección.
- 13
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Transcripción: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
Sí, es cosa Nuestra la otra vida y ésta.
- 14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
Transcripción: Fa anzartukum naaran talazzaa
Os he prevenido contra un fuego llameante,
- 15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Transcripción: Laa yaslaahaaa illal ashqaa
en el cual sólo arderá el infame,
- 16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transcripción: Allazee kazzaba wa tawallaa
que desmiente y se desvía,
- 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Transcripción: Wa sa yujannnabuhal atqaa
el cual evitará quien de veras teme a Dios,
- 18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Transcripción: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
que da su hacienda para purificarse,
- 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
Transcripción: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
que, cuando hace un favor, no lo hace con ánimo de ser retribuido,
- 20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Transcripción: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
sino tan sólo por deseo de agradar a su altísimo Señor.
- 21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Transcripción: Wa lasawfa yardaa
¡Sí, ése quedará satisfecho!
Edición de traducción: es.cortes
Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).
Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.
Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.