Todas las suras

Sura 90

El Territorio

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · La Meca

Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Transcripción: Laaa uqsimu bihaazal balad

    ¡No! ¡Juro por esta ciudad,

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Transcripción: Wa anta hillum bihaazal balad

    en la que estás avecindado!

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    Transcripción: Wa waalidinw wa maa walad

    ¡Por todo padre y lo que ha engendrado!

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    Transcripción: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    Hemos creado al hombre en aflicción.

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    Transcripción: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    ¿Cree que nadie podrá contra él?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    Transcripción: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    Dice: «He consumido una hacienda considerable».

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Transcripción: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    ¿Cree que nadie le ha visto?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Transcripción: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    ¿No le hemos dado dos ojos,

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    Transcripción: Wa lisaananw wa shafatayn

    una lengua y dos labios?

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    Transcripción: Wa hadaynaahun najdayn

    ¿No le hemos mostrado las dos vías?

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    Transcripción: Falaq tahamal-'aqabah

    Pues nunca se ha puesto a subir la Cuesta.

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    Transcripción: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    Y ¿cómo sabrás qué es la Cuesta?

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    Transcripción: Fakku raqabah

    Es manumitir a un esclavo,

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    Transcripción: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    Alimentar en tiempo de hambre

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    Transcripción: Yateeman zaa maqrabah

    A un pariente próximo huérfano,

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    Transcripción: Aw miskeenan zaa matrabah

    A un pobre en la miseria.

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    Transcripción: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    Es, también, formar parte de los que creen, de los que se recomiendan mutuamente la paciencia y la misericordia.

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Transcripción: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    Ésos son los de la Derecha.

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Transcripción: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    En cambio, los que no creen en Nuestros signos, ésos son los de la izquierda.

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Transcripción: Alaihim naarum mu'sadah

    Se cerrará un fuego sobre ellos.

Edición de traducción: es.cortes

Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).

Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.

Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.

El Territorio — Islam Word