Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Transcripción: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
¿Te has enterado de la historia de la que cubre?
- 2
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Transcripción: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Ese día, unos rostros, humillados,
- 3
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
Transcripción: 'Aamilatun naasibah
preocupados, cansados,
- 4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Transcripción: Taslaa naaran haamiyah
arderán en un fuego abrasador.
- 5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Transcripción: Tusqaa min 'aynin aaniyah
Se les dará de beber de una fuente hirviente.
- 6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Transcripción: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
No tendrán más alimento que de dari,
- 7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Transcripción: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
que no engorda, ni sacia.
- 8
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Transcripción: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Otros rostros, ese día, estarán alegres,
- 9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Transcripción: Lisa'yihaa raadiyah
satisfechos de su esfuerzo,
- 10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Transcripción: Fee jannatin 'aaliyah
en un Jardín elevado,
- 11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Transcripción: Laa tasma'u feehaa laaghiyah
en el que no se oirá vaniloquio.
- 12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Transcripción: Feehaa 'aynun jaariyah
Habrá allí una fuente caudalosa,
- 13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Transcripción: Feehaa sururum marfoo'ah
lechos elevados,
- 14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Transcripción: Wa akwaabum mawdoo 'ah
copas preparadas,
- 15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Transcripción: Wa namaariqu masfoofah
cojines alineados
- 16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Transcripción: Wa zaraabiyyu mabsoosah
y alfombras extendidas.
- 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Transcripción: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
¿Es que no consideran cómo han sido creados los camélidos,
- 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Transcripción: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
cómo alzado el cielo.
- 19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Transcripción: Wa ilal jibaali kaifa nusibat
cómo erigidas las montañas,
- 20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Transcripción: Wa ilal ardi kaifa sutihat
cómo extendida la tierra?
- 21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Transcripción: Fazakkir innama anta Muzakkir
¡Amonesta, pues! Tú eres sólo un monitor,
- 22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Transcripción: Lasta 'alaihim bimusaitir
no tienes autoridad sobre ellos.
- 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Transcripción: Illaa man tawallaa wa kafar
Sin embargo, a quien se desvíe y no crea,
- 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Transcripción: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Alá le infligirá el castigo mayor.
- 25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Transcripción: Innaa ilainaaa iyaabahum
Volverán todos a Nosotros.
- 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Transcripción: Summa inna 'alainaa hisaabahum
Luego, nos tocará a Nosotros pedirles cuentas.
Edición de traducción: es.cortes
Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).
Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.
Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.