Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
Transcripción: Wassamaaa'i zaatil burooj
¡Por el cielo con sus constelaciones!
- 2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
Transcripción: Wal yawmil maw'ood
¡Por el día con que se ha amenazado!
- 3
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
Transcripción: Wa shaahidinw wa mashhood
¡Por el testigo y lo atestiguado!
- 4
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
Transcripción: Qutila as haabul ukhdood
¡Malditos sean los hombres del Foso,
- 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Transcripción: Annaari zaatil waqood
del fuego bien alimentado,
- 6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
Transcripción: Iz hum 'alaihaa qu'ood
sentados a él,
- 7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
Transcripción: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
dando testimonio de lo que ellos han hecho a los creyentes,
- 8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
Transcripción: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
resentidos con ellos sólo porque creyeron en Alá, el Poderoso, el Digno de Alabanza,
- 9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
Transcripción: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra. Alá es testigo de todo.
- 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
Transcripción: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
Quienes sometan a los creyentes y a las creyentes a una prueba y no se arrepientan luego, tendrán el castigo de la gehena, el castigo de su fuego.
- 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
Transcripción: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
Quienes, en cambio, hayan creído y obrado bien tendrán jardines por cuyos bajos fluyen arroyos. ¡Ese es el gran éxito!
- 12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Transcripción: Inna batsha Rabbika lashadeed
¡Sí, es duro el rigor de tu Señor!
- 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Transcripción: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
Él crea y re-crea.
- 14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
Transcripción: Wa Huwal Ghafoorul Wadood
Él es el Indulgente, el Lleno de Amor,
- 15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
Transcripción: Zul 'Arshil Majeed
el Señor del Trono, el Glorioso,
- 16
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
Transcripción: Fa' 'aalul limaa yureed
Que siempre hace lo que quiere.
- 17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
Transcripción: Hal ataaka hadeesul junood
¿Te has enterado de la historia de los ejércitos,
- 18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Transcripción: Fir'awna wa Samood
de Faraón y de los tamudeos?
- 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
Transcripción: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
Los infieles, no obstante, persisten en desmentir,
- 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
Transcripción: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
pero Alá les tiene a Su merced.
- 21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
Transcripción: Bal huwa Quraanum Majeed
¡Sí es un Corán glorioso,
- 22
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
Transcripción: Fee Lawhim Mahfooz
en una Tabla bien guardada!
Edición de traducción: es.cortes
Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).
Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.
Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.