Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Transcripción: Izas samaaa'un shaqqat
Cuando el cielo se desgarre
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transcripción: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
y escuche a su Señor -como debe ser-,
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Transcripción: Wa izal ardu muddat
cuando la tierra sea allanada,
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Transcripción: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
vomite su contenido, vaciándose,
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transcripción: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
y escuche a su Señor -como debe ser-...
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Transcripción: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
¡Hombre! Te esfuerzas con denuedo en encontrar a tu Señor y Le encontrarás.
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Transcripción: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Aquél que reciba su Escritura en la diestra
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Transcripción: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
será juzgado benignamente
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Transcripción: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
y regresará, alegre, a los suyos.
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Transcripción: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
Pero aquél que reciba su Escritura detrás de la espalda
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Transcripción: Fasawfa yad'oo subooraa
invocará la destrucción,
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Transcripción: Wa yaslaa sa'eeraa
pero arderá en fuego de gehena.
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Transcripción: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Vivía alegre con los suyos,
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Transcripción: Innahoo zanna al lai yahoor
creyendo que no iba a volver.
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Transcripción: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
¡Claro que sí! Su Señor le veía bien.
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Transcripción: Falaaa uqsimu bishshafaq
¡Pues no! ¡Juro por el arrebol vespertino,
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Transcripción: Wallaili wa maa wasaq
por la noche y por lo que congrega,
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Transcripción: Walqamari izat tasaq
por la luna cuando está llena,
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Transcripción: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
que habéis de pasar de uno a otro estado!
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Transcripción: Famaa lahum laa yu'minoon
Pero ¿qué les pasa que no creen
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Transcripción: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
y, cuando se les recita el Corán, no se prosternan?
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Transcripción: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
¡No! Los infieles desmienten;
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Transcripción: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
pero Alá conoce bien lo que ocultan.
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Transcripción: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
Anúnciales, pues, un castigo doloroso!
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Transcripción: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Quienes, en cambio, crean y obren bien, recibirán una recompensa ininterrumpida.
Edición de traducción: es.cortes
Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).
Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.
Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.