Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Transcripción: Izas samaaa'un fatarat
Cuando el cielo se hienda,
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Transcripción: Wa izal kawaakibun tasarat
cuando las estrellas se dispersen,
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Transcripción: Wa izal bihaaru fujjirat
cuando los mares sean desbordados,
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Transcripción: Wa izal qubooru bu'sirat
cuando las sepulturas sean vueltas al revés,
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Transcripción: 'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
sabrá cada cual lo que hizo y lo que dejó de hacer.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Transcripción: Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
¡Hombre! ¿Qué es lo que te ha engañado acerca de tu noble Señor,
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Transcripción: Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
Que te ha creado, dado forma y disposición armoniosas,
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Transcripción: Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
Que te ha formado del modo que ha querido?
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Transcripción: Kalla bal tukazziboona bid deen
¡Pero no! Desmentís el Juicio,
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Transcripción: Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
pero hay quienes os guardan:
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
Transcripción: Kiraaman kaatibeen
nobles, escribas,
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Transcripción: Ya'lamoona ma taf'aloon
que saben lo que hacéis.
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Transcripción: Innal abraara lafee na'eem
Sí, los justos estarán en delicia,
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
Transcripción: Wa innal fujjaara lafee jaheem
mientras que los pecadores estarán en fuego de gehena.
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Transcripción: Yaslawnahaa Yawmad Deen
En él arderán el día del Juicio
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Transcripción: Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
y no se ausentarán de él.
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Transcripción: Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Y ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio?
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Transcripción: Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Sí, ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio?
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Transcripción: Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
El día que nadie pueda hacer nada en favor de nadie. Y será Alá Quien, ese día, decida.
Edición de traducción: es.cortes
Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).
Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.
Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.