Todas las suras

Sura 81

El Arrollamiento

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

At-Takwir · La Meca

Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    Transcripción: Izash shamsu kuwwirat

    Cuando el sol sea obscurecido,

  2. 2

    وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

    Transcripción: Wa izan nujoomun kadarat

    cuando las estrellas pierdan su brillo,

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    Transcripción: Wa izal jibaalu suyyirat

    cuando las montañas sean puestas en marcha,

  4. 4

    وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    Transcripción: Wa izal 'ishaaru 'uttilat

    cuando las camellas preñadas de diez meses sean descuidadas,

  5. 5

    وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    Transcripción: Wa izal wuhooshu hushirat

    cuando las bestias salvajes sean agrupadas,

  6. 6

    وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    Transcripción: Wa izal bihaaru sujjirat

    cuando los mares sean hinchados,

  7. 7

    وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    Transcripción: Wa izan nufoosu zuwwijat

    cuando las almas sean apareadas,

  8. 8

    وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

    Transcripción: Wa izal maw'oodatu su'ilat

    cuando se pregunte a la niña enterrada viva

  9. 9

    بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ

    Transcripción: Bi ayyi zambin qutilat

    qué crimen cometió para que la mataran,

  10. 10

    وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

    Transcripción: Wa izas suhufu nushirat

    cuando las hojas sean desplegadas,

  11. 11

    وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

    Transcripción: Wa izas samaaa'u kushitat

    cuando el cielo sea desollado,

  12. 12

    وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    Transcripción: Wa izal jaheemu su'-'irat

    cuando el fuego de la gehena sea avivado,

  13. 13

    وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    Transcripción: Wa izal jannatu uzlifat

    cuando el Jardín sea acercado,

  14. 14

    عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ

    Transcripción: 'Alimat nafsum maaa ahdarat

    cada cual sabrá lo que presenta.

  15. 15

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

    Transcripción: Falaaa uqsimu bil khunnas

    ¡Pues no! ¡Juro por los planetas,

  16. 16

    ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

    Transcripción: Al jawaaril kunnas

    que pasan y desaparecen!

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    Transcripción: Wallaili izaa 'as'as

    ¡Por la noche cuando se extiende!

  18. 18

    وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    Transcripción: Wassubhi izaa tanaffas

    ¡Por la mañana cuando respira!

  19. 19

    إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

    Transcripción: Innahoo laqawlu rasoolin kareem

    Sí, es la palabra de un Enviado noble,

  20. 20

    ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

    Transcripción: Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

    que dispone de poder junto al Señor del Trono, firme,

  21. 21

    مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ

    Transcripción: Mutaa'in samma ameen

    obedecido allís de confianza.

  22. 22

    وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ

    Transcripción: Wa maa saahibukum bimajnoon

    ¡Vuestro paisano no es un poseso!

  23. 23

    وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

    Transcripción: Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen

    Le ha visto en el claro horizonte,

  24. 24

    وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ

    Transcripción: Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen

    no es avaro de lo oculto.

  25. 25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ

    Transcripción: Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem

    No es la palabra de un demonio maldito.

  26. 26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    Transcripción: Fa ayna tazhaboon

    ¿Adónde iréis, pues?

  27. 27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

    Transcripción: In huwa illaa zikrul lil'aalameen

    No es sino una amonestación dirigida a todo el mundo,

  28. 28

    لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

    Transcripción: Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem

    para aquéllos de vosotros que quieran seguir la vía recta.

  29. 29

    وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Transcripción: Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen

    Pero vosotros no lo querréis, a menos que quiera Alá, Señor del universo.

Edición de traducción: es.cortes

Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).

Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.

Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.