Todas las suras

Sura 79

Los Que Arrancan

سُورَةُ النَّازِعَاتِ

An-Naazi'aat · La Meca

Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا

    Transcripción: Wan naazi 'aati gharqa

    ¡Por los que arrancan violentamente!

  2. 2

    وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

    Transcripción: Wan naa shi taati nashta

    ¡Por los que van rápidamente!

  3. 3

    وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

    Transcripción: Wass saabi-haati sabha

    ¡Por los que nadan libremente!

  4. 4

    فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا

    Transcripción: Fass saabi qaati sabqa

    ¡Por los que van a la cabeza!

  5. 5

    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا

    Transcripción: Fal mu dab-bi raati amra

    ¡Por los que llevan un asunto!

  6. 6

    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    Transcripción: Yawma tarjufur raajifa

    El día que ocurra el temblor,

  7. 7

    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    Transcripción: Tatba'u har raadifa

    sucedido por el siguiente,

  8. 8

    قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

    Transcripción: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

    ese día, los corazones se estremecerán,

  9. 9

    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

    Transcripción: Absaa ruhaa khashi'ah

    se humillarán las miradas.

  10. 10

    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

    Transcripción: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

    Dicen: «¿Es verdad que seremos restituidos a nuestra primera condición,

  11. 11

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ

    Transcripción: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

    luego de convertirnos en pútridos huesos?»

  12. 12

    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ

    Transcripción: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

    Dicen: «¡Sería un retorno pernicioso!»

  13. 13

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

    Transcripción: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

    No habrá más que un solo Grito

  14. 14

    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

    Transcripción: Faizaa hum biss saahirah

    y ¡helos despiertos!

  15. 15

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

    Transcripción: Hal ataaka hadeethu Musaa

    ¿Te has enterado de la historia de Moisés?

  16. 16

    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

    Transcripción: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

    Cuando su Señor le llamó en el valle sagrado de Tuwa:

  17. 17

    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

    Transcripción: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

    «Ve a Faraón. Se ha excedido.

  18. 18

    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

    Transcripción: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

    Y di: '¿Estás dispuesto a purificarte

  19. 19

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    Transcripción: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

    y a que te dirija a tu Señor y, así, tengas miedo?»

  20. 20

    فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    Transcripción: Fa araahul-aayatal kubra.

    Le mostró el signo tan grande.

  21. 21

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    Transcripción: Fa kazzaba wa asaa.

    Pero él desmintió y desobedeció.

  22. 22

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    Transcripción: Thumma adbara yas'aa.

    Luego, volvió la espalda bruscamente.

  23. 23

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    Transcripción: Fa hashara fanada.

    Y convocó y dirigió una proclama.

  24. 24

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

    Transcripción: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

    Dijo: «Soy yo vuestro altísimo Señor».

  25. 25

    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

    Transcripción: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

    Alá le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.

  26. 26

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ

    Transcripción: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

    Hay en ello, sí, motivo de reflexión para quien tenga miedo de Alá.

  27. 27

    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

    Transcripción: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

    ¿Sois vosotros más difíciles de crear que el cielo que él ha edificado?

  28. 28

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

    Transcripción: Raf'a sam kaha fasaw waaha

    Alzó su bóveda y le dio forma armoniosa.

  29. 29

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

    Transcripción: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

    Obscureció la noche y sacó la mañana.

  30. 30

    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    Transcripción: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

    Extendió, luego, la tierra,

  31. 31

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

    Transcripción: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

    sacó de ella el agua y los pastos,

  32. 32

    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

    Transcripción: Wal jibala arsaaha.

    fijó las montañas.

  33. 33

    مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    Transcripción: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

    Para disfrute vuestro y de vuestros rebaños.

  34. 34

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

    Transcripción: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

    Pero, cuando venga la tan grande Calamidad,

  35. 35

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

    Transcripción: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

    el día que recuerde el hombre sus esfuerzos

  36. 36

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

    Transcripción: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

    y se haga aparecer el fuego de la gehena a quien pueda ver,

  37. 37

    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

    Transcripción: Fa ammaa man taghaa.

    quien se haya mostrado rebelde

  38. 38

    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    Transcripción: Wa aasaral hayaatad dunyaa

    y preferido la vida de acá

  39. 39

    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    Transcripción: Fa innal jaheema hiyal maawaa.

    tendrá por morada el fuego de la gehena,

  40. 40

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

    Transcripción: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

    mientras que quien haya temidoí comparecer ante su Señor y preservado su alma de la pasión

  41. 41

    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    Transcripción: Fa innal jannata hiyal maawaa

    tendrá el Jardín por morada.

  42. 42

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

    Transcripción: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

    Te preguntan por la Hora: «¿Cuándo sucederá?»

  43. 43

    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

    Transcripción: Feema anta min zikraahaa

    ¡No te ocupes tú de eso!

  44. 44

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

    Transcripción: Ilaa Rabbika muntahaa haa

    A tu Señor Le toca fijarla.

  45. 45

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

    Transcripción: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

    ¡Tú sólo tienes que advertir a quien tiene miedo de ella!

  46. 46

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

    Transcripción: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

    El día que la vivan, les parecerá no haber permanecido más de una tarde o de una mañana.

Edición de traducción: es.cortes

Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).

Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.

Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.

Los Que Arrancan — Islam Word