Claves: J siguiente ayah · K ayah anterior
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Transcripción: Wal'aadi yaati dabha
¡Por los corceles jadeantes,
- 2
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Transcripción: Fal moori yaati qadha
que hacen saltar chispas,
- 3
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Transcripción: Fal mugheeraati subha
cargan el alba,
- 4
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Transcripción: Fa atharna bihee naq'a
levantando, así, una nube de polvo
- 5
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Transcripción: Fawa satna bihee jam'a
y rompen a través de una hueste!
- 6
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Transcripción: Innal-insana lirabbihee lakanood
El hombre, en verdad, es muy desagradecido con su Señor,
- 7
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Transcripción: Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
y él es, sí, testigo de ello.
- 8
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Transcripción: Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Y ama ardientemente, sí, los bienes terrenales.
- 9
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Transcripción: Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
¿No sabe, acaso, que cuando lo que hay en las sepulturas sea vuelto al revés
- 10
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Transcripción: Wa hussila maa fis sudoor
y se haga público lo que hay en los pechos,
- 11
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Transcripción: Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
ese día, su Señor estará, ciertamente, bien informado de ellos?
Edición de traducción: es.cortes
Audio del verso: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps a través de islamic.network CDN).
Texto y traducciones: api.alquran.cloud · Árabe uthmani.
Si el significado de una aleya no está claro, pregúntele a un maestro calificado, especialmente para asuntos legales y de credos.