Schlüssel: J nächste Ayah · K vorherige Ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Transliteration: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen?
- 2
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Transliteration: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag demütig sein,
- 3
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
Transliteration: 'Aamilatun naasibah
sich abarbeitend und von Mühsal erfüllt,
- 4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Transliteration: Taslaa naaran haamiyah
einem sehr heißen Feuer ausgesetzt,
- 5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Transliteration: Tusqaa min 'aynin aaniyah
und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen.
- 6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Transliteration: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
Es wird für sie keine Speise geben außer aus trockenen Dornen,
- 7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Transliteration: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen.
- 8
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Transliteration: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
(Die anderen) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein,
- 9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Transliteration: Lisa'yihaa raadiyah
mit ihrem Bemühen zufrieden
- 10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Transliteration: Fee jannatin 'aaliyah
und in einem hohen Garten,
- 11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Transliteration: Laa tasma'u feehaa laaghiyah
worin sie keine unbedachte Rede hören.
- 12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Transliteration: Feehaa 'aynun jaariyah
Darin gibt es eine fließende Quelle,
- 13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Transliteration: Feehaa sururum marfoo'ah
darin gibt es erhöhte Liegen
- 14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Transliteration: Wa akwaabum mawdoo 'ah
und hingestellte Trinkschalen
- 15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Transliteration: Wa namaariqu masfoofah
und aufgereihte Kissen
- 16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Transliteration: Wa zaraabiyyu mabsoosah
und ausgebreitete Teppiche.
- 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Transliteration: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
- 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Transliteration: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
- 19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Transliteration: Wa ilal jibaali kaifa nusibat
und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet worden sind,
- 20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Transliteration: Wa ilal ardi kaifa sutihat
und zur Erde, wie sie flach gemacht worden ist?
- 21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Transliteration: Fazakkir innama anta Muzakkir
So ermahne; du bist nur ein Ermahner.
- 22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Transliteration: Lasta 'alaihim bimusaitir
Du übst nicht die Oberherrschaft über sie aus.
- 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Transliteration: Illaa man tawallaa wa kafar
Wer sich aber abkehrt und ungläubig ist,
- 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Transliteration: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
den straft dann Allah mit der größten Strafe.
- 25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Transliteration: Innaa ilainaaa iyaabahum
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr
- 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Transliteration: Summa inna 'alainaa hisaabahum
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.
Übersetzungsausgabe: de.bubenheim
Vers-Audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps über islamic.network CDN).
Text und Übersetzungen: api.alquran.cloud · Uthmani-Arabisch.
Wenn die Bedeutung einer Ayah unklar ist, fragen Sie einen qualifizierten Lehrer – insbesondere in rechtlichen und Glaubensangelegenheiten.