Schlüssel: J nächste Ayah · K vorherige Ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Transliteration: Wassamaaa'i wattaariq
Beim Himmel und dem Pochenden!
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Transliteration: Wa maaa adraaka mattaariq
Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Transliteration: Annajmus saaqib
(Es ist) der durchbohrend helle Stem.
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Transliteration: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Transliteration: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Transliteration: Khuliqa mim maaa'in daafiq
Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Transliteration: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Transliteration: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Transliteration: Yawma tublas saraaa'ir
am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Transliteration: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Transliteration: Wassamaaa'i zaatir raj'
Beim Himmel mit der Wiederkehr
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Transliteration: Wal ardi zaatis sad'
und der Erde mit ihren Sprüngen!
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Transliteration: Innahoo laqawlun fasl
Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Transliteration: Wa maa huwa bil hazl
er ist kein Scherz.
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Transliteration: Innahum yakeedoona kaidaa
Sie wenden eine List an,
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Transliteration: Wa akeedu kaidaa
Und Ich wende eine List an.
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Transliteration: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
Übersetzungsausgabe: de.bubenheim
Vers-Audio: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps über islamic.network CDN).
Text und Übersetzungen: api.alquran.cloud · Uthmani-Arabisch.
Wenn die Bedeutung einer Ayah unklar ist, fragen Sie einen qualifizierten Lehrer – insbesondere in rechtlichen und Glaubensangelegenheiten.