Všechny súry

súra 96

The Clot

سُورَةُ العَلَقِ

Al-Alaq · Mekcan

Klávesy: J další ayah · K předchozí ayah

Zvuk
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

    přepis: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

    Přednášej ve jménu Pána svého, který stvořil,

  2. 2

    خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

    přepis: Khalaqal insaana min 'alaq

    člověka z kapky přilnavé stvořil!

  3. 3

    ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

    přepis: Iqra wa rab bukal akram

    Přednášej, vždyť Pán tvůj je nadmíru štědrý,

  4. 4

    ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

    přepis: Al lazee 'allama bil qalam

    ten, jenž naučil perem,

  5. 5

    عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    přepis: 'Al lamal insaana ma lam y'alam

    naučil člověka, co ještě neznal.

  6. 6

    كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

    přepis: Kallaa innal insaana layatghaa

    Však pozor, člověk vzpurným se stává,

  7. 7

    أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

    přepis: Ar-ra aahus taghnaa

    neb za soběstačného se pokládá,

  8. 8

    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

    přepis: Innna ilaa rabbikar ruj'aa

    však věru k Pánu tvému (vše) svůj návrat má!

  9. 9

    أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

    přepis: Ara-aital lazee yanhaa

    Co soudíš o tom, jenž zabraňuje

  10. 10

    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

    přepis: 'Abdan iza sallaa

    služebníkovi, když se modlí?

  11. 11

    أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

    přepis: Ara-aita in kana 'alal hudaa

    Soudíš, že na správné cestě dlí

  12. 12

    أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

    přepis: Au amara bit taqwaa

    či bohabojnost přikazuje?

  13. 13

    أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

    přepis: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

    Co soudíš o něm, jestliže odvrací se a ze lži obviňuje?

  14. 14

    أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

    přepis: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

    Což neví, že Bůh (jej) vskutku pozoruje?

  15. 15

    كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

    přepis: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

    Však pozor, nepřestane-li, tedy jej věru chytíme za jeho kštici,

  16. 16

    نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

    přepis: Nasiyatin kazi batin khaatiyah

    tu kštici prolhanou a hříšnou!

  17. 17

    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

    přepis: Fal yad'u naadiyah

    Pak ať svolává si svůj klan,

  18. 18

    سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

    přepis: Sanad 'uz zabaaniyah

    my přivoláme si stráž pekelnou!

  19. 19

    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

    přepis: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

    Však pozor, neposlouchej ho, leč padni na tvář svou a (k Bohu) se přibliž!

Vydání překladu: cs.hrbek

Zvuk veršů: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps přes islamic.network CDN).

Text a překlady: api.alquran.cloud · Utmánská arabština.

Pokud je význam ayah nejasný, zeptejte se kvalifikovaného učitele – zejména v právních a náboženských záležitostech.

The Clot — Islam Word