Klávesy: J další ayah · K předchozí ayah
- 1
بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
přepis: Wat teeni waz zaitoon
Při hoře Fíkovníku a hoře Stromu olivového,
- 2
وَطُورِ سِينِينَ
přepis: Wa toori sineen
při hoře Sinaji,
- 3
وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
přepis: Wa haazal balad-il ameen
při tomto bezpečném území!
- 4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ
přepis: Laqad khalaqnal insaana fee ahsani taqweem
Stvořili jsme věru člověka v postavě nejkrásnější
- 5
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
přepis: Thumma ra dad naahu asfala saafileen
a pak jsme jej svrhli tam, kde z bídných jsou nejbídnější,
- 6
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ
přepis: Ill-lal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati; falahum ajrun ghairu mamnoon
kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali - a jim náleží odměna, jež se neupomíná.
- 7
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ
přepis: Fama yu kaz zibuka b'adu bid deen
Co potom dovoluje, aby tě prohlašovali za toho, kdo lže o soudu posledním?
- 8
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَٰكِمِينَ
přepis: Alai sal laahu bi-ahkamil haakimeen
Což Bůh není ze soudců všech nejmoudřejší?
Vydání překladu: cs.hrbek
Zvuk veršů: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps přes islamic.network CDN).
Text a překlady: api.alquran.cloud · Utmánská arabština.
Pokud je význam ayah nejasný, zeptejte se kvalifikovaného učitele – zejména v právních a náboženských záležitostech.