Všechny súry

súra 92

The Night

سُورَةُ اللَّيۡلِ

Al-Lail · Mekcan

Klávesy: J další ayah · K předchozí ayah

Zvuk
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

    přepis: Wallaili izaa yaghshaa

    Při noci, když temnem zahaluje,

  2. 2

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

    přepis: Wannahaari izaa tajalla

    při dni, když v slávě se objevuje,

  3. 3

    وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    přepis: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

    při tom, jenž stvořil mužské i ženské pohlaví,

  4. 4

    إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

    přepis: Inna sa'yakum lashattaa

    rozdílné je věru vaše snažení!

  5. 5

    فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

    přepis: Fa ammaa man a'taa wattaqaa

    Co týče se toho, jenž rozdával a Boha se bál

  6. 6

    وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    přepis: Wa saddaqa bil husnaa

    a za pravdivou nejkrásnější odměnu pokládal,

  7. 7

    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

    přepis: Fasanu yassiruhoo lilyusraa

    tomu usnadníme přístup ke snadnému.

  8. 8

    وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

    přepis: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

    Však co se týče toho, kdo lakotil a za soběstačného se vydával

  9. 9

    وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    přepis: Wa kazzaba bil husnaa

    a nejkrásnější odměnu za lež pokládal,

  10. 10

    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

    přepis: Fasanu yassiruhoo lil'usraa

    tomu ulehčíme přístup do nesnází,

  11. 11

    وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

    přepis: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

    a co pomůže mu jmění jeho, až dořítí se do své zkázy?

  12. 12

    إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

    přepis: Inna 'alainaa lal hudaa

    Nám věru přísluší správné vedení,

  13. 13

    وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

    přepis: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

    Vždyť Nám patří život první i poslední!

  14. 14

    فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ

    přepis: Fa anzartukum naaran talazzaa

    Já varuji vás před ohněm jasně šlehajícím,

  15. 15

    لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

    přepis: Laa yaslaahaaa illal ashqaa

    v němž hořet bude jen ten nejbídnější,

  16. 16

    ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    přepis: Allazee kazzaba wa tawallaa

    jenž za lež to pokládal a zády se obracel.

  17. 17

    وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

    přepis: Wa sa yujannnabuhal atqaa

    Však vzdálen bude od něho bohabojný,

  18. 18

    ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

    přepis: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

    jenž ze jmění svého dával, aby čistým se stal,

  19. 19

    وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ

    přepis: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

    a dobrodiní neprokazoval jen proto, aby byl odměněn,

  20. 20

    إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

    přepis: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

    leč jen z touhy po tváři Pána svého nejvyššího to konal.

  21. 21

    وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

    přepis: Wa lasawfa yardaa

    A ten věru bude spokojen.

Vydání překladu: cs.hrbek

Zvuk veršů: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps přes islamic.network CDN).

Text a překlady: api.alquran.cloud · Utmánská arabština.

Pokud je význam ayah nejasný, zeptejte se kvalifikovaného učitele – zejména v právních a náboženských záležitostech.

The Night — Islam Word