Všechny súry

súra 91

The Sun

سُورَةُ الشَّمۡسِ

Ash-Shams · Mekcan

Klávesy: J další ayah · K předchozí ayah

Zvuk
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا

    přepis: Wash shamsi wa duhaa haa

    Při slunci a jeho jasu,

  2. 2

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا

    přepis: Wal qamari izaa talaa haa

    při měsíci, když je následuje,

  3. 3

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا

    přepis: Wannahaari izaa jallaa haa

    při dni, když je odhaluje,

  4. 4

    وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا

    přepis: Wallaili izaa yaghshaa haa

    při noci, když je zahaluje,

  5. 5

    وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا

    přepis: Wassamaaa'i wa maa banaahaa

    při nebi a při tom, kdo je vystavěl,

  6. 6

    وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا

    přepis: Wal ardi wa maa tahaahaa

    při zemi a při tom, kdo ji rozprostřel,

  7. 7

    وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا

    přepis: Wa nafsinw wa maa sawwaahaa

    při duši a při tom, kdo dal jí vyrovnanost

  8. 8

    فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

    přepis: Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa

    a vdechl jí hříšnost i bohabojnost!

  9. 9

    قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

    přepis: Qad aflaha man zakkaahaa

    Kdo ji očistí, ten jistě vydělá,

  10. 10

    وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

    přepis: Wa qad khaaba man dassaahaa

    a kdo ji zanedbá, ten jistě prodělá.

  11. 11

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

    přepis: Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa

    Ve vzpurnosti své obvinili Thamúdovci (proroka svého) ze lži,

  12. 12

    إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

    přepis: Izim ba'asa ashqaahaa

    když bezbožník největší povstal mezi nimi.

  13. 13

    فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا

    přepis: Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa

    A pravil jim posel Boží: "(Nedotýkejte se) velbloudice Boží a nechte ji napít!"

  14. 14

    فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا

    přepis: Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa

    Však za lháře jej prohlásili a (velbloudici) podřízli. Pán jejich je pak za jejich hříchy zahubil a se zemí je srovnal,

  15. 15

    وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا

    přepis: Wa laa yakhaafu'uqbaahaa

    aniž se následků toho obával.

Vydání překladu: cs.hrbek

Zvuk veršů: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps přes islamic.network CDN).

Text a překlady: api.alquran.cloud · Utmánská arabština.

Pokud je význam ayah nejasný, zeptejte se kvalifikovaného učitele – zejména v právních a náboženských záležitostech.