Všechny súry

súra 88

The Overwhelming

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Al-Ghaashiya · Mekcan

Klávesy: J další ayah · K předchozí ayah

Zvuk
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

    přepis: Hal ataaka hadeesul ghaashiyah

    Dostalo se ti zvěsti o hodině zahalující?

  2. 2

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

    přepis: Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah

    V ten den budou tváře jedněch zahanbené,

  3. 3

    عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

    přepis: 'Aamilatun naasibah

    ustarané a ztrhané,

  4. 4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

    přepis: Taslaa naaran haamiyah

    a hořet budou v ohni planoucím

  5. 5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

    přepis: Tusqaa min 'aynin aaniyah

    napájeny pramenem vroucím;

  6. 6

    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

    přepis: Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'

    jen bodláčí trnité tam za stravu budou mít,

  7. 7

    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

    přepis: Laa yusminu wa laa yughnee min joo'

    z něhož se netloustne a jímž hlad nelze utišit.

  8. 8

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

    přepis: Wujoohuny yawma 'izin naa'imah

    A v ten den budou tváře jiných blažené,

  9. 9

    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

    přepis: Lisa'yihaa raadiyah

    úsilím svým potěšené,

  10. 10

    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

    přepis: Fee jannatin 'aaliyah

    v zahradě vyvýšené,

  11. 11

    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

    přepis: Laa tasma'u feehaa laaghiyah

    kde neuslyší tlachání plané;

  12. 12

    فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

    přepis: Feehaa 'aynun jaariyah

    v ní prameny jsou proudící

  13. 13

    فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

    přepis: Feehaa sururum marfoo'ah

    a pohovky zvýšené

  14. 14

    وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

    přepis: Wa akwaabum mawdoo 'ah

    a poháry rozestavené

  15. 15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

    přepis: Wa namaariqu masfoofah

    a podušky v řadách vyrovnané

  16. 16

    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    přepis: Wa zaraabiyyu mabsoosah

    a drahé koberce rozprostřené.

  17. 17

    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    přepis: Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat

    Což neuvažují o tom, jak stvořeni byli velbloudi,

  18. 18

    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    přepis: Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at

    jak nebesa byla zdvižena,

  19. 19

    وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    přepis: Wa ilal jibaali kaifa nusibat

    jak pohoří byla vztyčena,

  20. 20

    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    přepis: Wa ilal ardi kaifa sutihat

    jak země byla rozprostřena?

  21. 21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

    přepis: Fazakkir innama anta Muzakkir

    Připomínej, vždyť tys pouze ten, jenž připomíná,

  22. 22

    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    přepis: Lasta 'alaihim bimusaitir

    a nejsi nad nimi ten, jenž zaznamenává,

  23. 23

    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    přepis: Illaa man tawallaa wa kafar

    leda toho, kdo odvrací se a nevěří,

  24. 24

    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    přepis: Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar

    a toho Bůh trestem nejtěžším udeří!

  25. 25

    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    přepis: Innaa ilainaaa iyaabahum

    K Nám věru míří jejich návrat

  26. 26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    přepis: Summa inna 'alainaa hisaabahum

    a Nám pak budou účty své skládat!

Vydání překladu: cs.hrbek

Zvuk veršů: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps přes islamic.network CDN).

Text a překlady: api.alquran.cloud · Utmánská arabština.

Pokud je význam ayah nejasný, zeptejte se kvalifikovaného učitele – zejména v právních a náboženských záležitostech.

The Overwhelming — Islam Word