Klávesy: J další ayah · K předchozí ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
přepis: Izas samaaa'un fatarat
Až se nebe rozpukne,
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
přepis: Wa izal kawaakibun tasarat
až se hvězdy rozptýlí,
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
přepis: Wa izal bihaaru fujjirat
až se moře rozlijí,
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
přepis: Wa izal qubooru bu'sirat
až se hroby převrátí,
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
přepis: 'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
pak pozná duše každá, co učinila zavčas a co zmeškala.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
přepis: Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
Člověče, co zmýlilo tě o laskavém Pánu tvém,
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
přepis: Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
jenž stvořil tě, vyrovnal a souměrnost ti dal
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
přepis: Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
a v oné podobě tě složil, již si přál?
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
přepis: Kalla bal tukazziboona bid deen
Pozor však, vždyť vy nazýváte den soudný výmyslem!
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
přepis: Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
Nad vámi věru strážcové dozírají,
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
přepis: Kiraaman kaatibeen
zapisovatelé vznešení,
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
přepis: Ya'lamoona ma taf'aloon
kteří o činech vašich dobře vědí!
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
přepis: Innal abraara lafee na'eem
Čistí zajisté ve slastech budou,
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
přepis: Wa innal fujjaara lafee jaheem
zatímco hříšníci do ohně půjdou,
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
přepis: Yaslawnahaa Yawmad Deen
v němž budou hořet v den soudný,
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
přepis: Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
a z něho vzdálit se moci nebudou.
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
přepis: Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Víš ty vůbec, co je to soudný den?
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
přepis: Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
A znovu: víš ty vůbec, co je to soudný den?
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
přepis: Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
Den, kdy žádná duše nezmůže nic pro duši jinou a kdy rozhodnutí bude patřit Bohu jen!
Vydání překladu: cs.hrbek
Zvuk veršů: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps přes islamic.network CDN).
Text a překlady: api.alquran.cloud · Utmánská arabština.
Pokud je význam ayah nejasný, zeptejte se kvalifikovaného učitele – zejména v právních a náboženských záležitostech.