Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Транслитерация: 'Abasa wa tawallaa.
Юьхь хабина дIавирзи
- 2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Транслитерация: An jaa-ahul 'a-maa
Шена тIе бIаьргаш боцург вогIу‚ аьлла.
- 3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Транслитерация: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Стено хаийтина хьуна‚ иза-м цIан вала а мегий?
- 4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Транслитерация: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
Я хьехам дагабогIур бу - цу хьехамо цуна пайда бийр бу.
- 5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Транслитерация: Amma manis taghnaa
Амма хьал долуш верг -
- 6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Транслитерация: Fa-anta lahu tasaddaa
Хьо цуна тIе чIогIа воьрзу.
- 7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Транслитерация: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Хьуна тIехь ма дац /къа/ иза цIан ца велчи а.
- 8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Транслитерация: Wa amma man jaa-aka yas'a
Амма хьуна тIе веъча сихвелла
- 9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Транслитерация: Wahuwa yakhshaa,
И ша /Делах/ кхоьруш верг -
- 10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Транслитерация: Fa-anta 'anhu talah haa.
Ахьа иза тергал ца во.
- 11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Транслитерация: Kalla innaha tazkirah
ХIан-хIа! /Ма леладе иза/ баккъалла а, иза хьехам бу!
- 12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Транслитерация: Faman shaa a zakarah
Шена луучо и дагалоцу.
- 13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Транслитерация: Fi suhufim mukar rama,
Сийлахь долчу жайнашкахь бу иза /Лавхьул-Махьфуза чохь/
- 14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Транслитерация: Marfoo'atim mutah hara,
Шаьш айдина хилла долчу /Далла гергахь/‚ цIан дина хилла долчу /жайнашкахь/‚
- 15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Транслитерация: Bi'aidee safara
Яздечу маликийн куьйгашца‚
- 16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Транслитерация: Kiraamim bararah.
Лийраме‚ дика хилла долчу /маликийн/
- 17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Транслитерация: Qutilal-insanu maa akfarah.
ХIаллакьхили адам! Стено керстаналла дайтина цуьнга?
- 18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Транслитерация: Min aiyyi shai-in Khalaq
Муьлхачу хIуманах Цо /Дала/ ша кхоьллина /хаий цуна/?
- 19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Транслитерация: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
ТIадамах кхоьллина Цо иза‚ тIаккха Цо цуьнан массо хIума вовшашца догIуш дина.
- 20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Транслитерация: Thummas sabeela yas-sarah
ТIаккха Цо цуна некъ атта бина.
- 21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Транслитерация: Thumma amatahu fa-aqbarah
ТIаккха Цо иза валийтина‚ каш чувиллийтина.
- 22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Транслитерация: Thumma iza shaa-a ansharah
ТIаккха Шена ма лиънехь Цо иза денвийр ву /къематдийнахь/.
- 23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Транслитерация: Kalla lamma yaqdi maa amarah.
ХIан-хIа! Цо /адамо/ кхочуш ца дина шега /Дала/ омра динарг.
- 24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Транслитерация: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
И адам хьожийла ша дуучуьнга!
- 25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Транслитерация: Anna sabab nalmaa-a sabba.
Оха ма доьттина /и стиглара/ хи (догIа) шортта доттарца!
- 26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Транслитерация: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
ТIаккха Оха ма дадийна и латта дадорца.
- 27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Транслитерация: Fa ambatna feeha habba
Оха ма балийтина цу чохь буьртиг‚
- 28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Транслитерация: Wa 'inabaw-wa qadba
Кемсаш а‚ яраш (керла хастоьмаш) а‚
- 29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Транслитерация: Wa zaitoonaw wanakh la'
Зайтун а‚ хурма а‚
- 30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Транслитерация: Wa hadaa-iqa ghulba
Дуккха дитташ долу бошмаш а‚
- 31
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Транслитерация: Wa faki hataw-wa abba.
Стоьмаш а‚ /бежнашна яа/ бецаш а.
- 32
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Транслитерация: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
Шуна пайда болуш‚ шун бежнашна а пайда болуш.
- 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Транслитерация: Faiza jaa-atis saakhah.
НуьцIкъалла мохь беъча!
- 34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Транслитерация: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
Оцу дийнахь стаг водур ву шен веших‚
- 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Транслитерация: Wa ummihee wa abeeh
Шен ненах а‚ дех а‚
- 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Транслитерация: Wa sahi batihee wa baneeh.
Шен зудчух а‚ шен кIентийх а.
- 37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Транслитерация: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
Оцарах хIора стагана оцу дийнахь гIуллакх хир ду ша хьалхаваккхар.
- 38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Транслитерация: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
Цхьа яххьаш оцу дийнахь хир ю къегина‚
- 39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Транслитерация: Dahi katum mustab shirah
Йоьлуш‚ яккхиедаш.
- 40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Транслитерация: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
Цхьа яххьаш оцу дийнахь хир ю шайна тIе чан йиллина‚
- 41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Транслитерация: Tarhaquha qatarah.
Уьш дIалоцур ю бодано.
- 42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Транслитерация: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Уьш бу цатешнарш‚ къинош динарш.
Издание перевода: ce.magomedov
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.