Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Транслитерация: Wan naazi 'aati gharqa
Шаьш нуьцIкъала /керстанийн синош/ схьадохучу /маликех/ дуй боу Аса.
- 2
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Транслитерация: Wan naa shi taati nashta
Шаьш жигара /муъма нехан синош/ схьаоьцучу /маликех/ дуй боу Аса.
- 3
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Транслитерация: Wass saabi-haati sabha
Нека дечаьрех нека дарах а дуй боу Аса.
- 4
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Транслитерация: Fass saabi qaati sabqa
Сих луш долчарех сихдаларах дуй боу Аса.
- 5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Транслитерация: Fal mu dab-bi raati amra
/Делан/ омра шен-шен метта дIадоькъучарех /маликех/ а дуй боу Аса.
- 6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Транслитерация: Yawma tarjufur raajifa
Оцу дийнахь /Iалам/ эгор ду эгочо.
- 7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Транслитерация: Tatba'u har raadifa
Цуьнан тIаьххьо хир ду тIаьхьадогIург.
- 8
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Транслитерация: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
Дегнаш оцу дийнахь детталуш хир ду.
- 9
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Транслитерация: Absaa ruhaa khashi'ah
Церан хьежар кхераделла хир ду.
- 10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Транслитерация: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
Олу цара: "Вай духадерзор ду вай схьадаьллачу /дахаре/.
- 11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Транслитерация: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
Вай хиллачул тIаьхьа дахкаделла даьIахкаш?"
- 12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Транслитерация: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Элира цара: "Иза хIета дайна духадерзар ма ду".
- 13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Транслитерация: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
Баккъалла а, иза беккъа цхьа мохь хир бу.
- 14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Транслитерация: Faizaa hum biss saahirah
Уьш берриге /денбина/ латта тIехь хир бу.
- 15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Транслитерация: Hal ataaka hadeethu Musaa
Хьоьга деъний Мусан хабар?
- 16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Транслитерация: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
Цуьнга кхийкхира иза Кхиош-кхобушволчо ТIува цIе йолчу атагIахь:
- 17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Транслитерация: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
"Хьада ФирIавна тIе гIо‚ иза тIехваьлла /Делан дозанех/.
- 18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Транслитерация: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
Ахьа ала /цуьнга/: "Хьо /ширках/ цIанвала дагахь ву-й?
- 19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Транслитерация: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
Аса нисвийр ву хьо Кхиош-кхобучунна тIе‚ тIаккха кхоьрур ву хьо".
- 20
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Транслитерация: Fa araahul-aayatal kubra.
Цо /Мусас/ гайтира цуьнга доккха делил /муIжизат‚ бозбуанчалла/.
- 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Транслитерация: Fa kazzaba wa asaa.
Харцдира /иза ФирIавнас/‚ Iеса велира иза.
- 22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Транслитерация: Thumma adbara yas'aa.
ТIаккха вухавелира сихвелла.
- 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Транслитерация: Fa hashara fanada.
Цо гулбира /бозбуанчаш а‚ шен бIо а/‚ кхийкхира‚
- 24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Транслитерация: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
Элира: "Со ву лекха волу шу кхиош-кхобуш волу /шун дела/!"
- 25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Транслитерация: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Дала схьалецира иза тIаьххьара /дош бахьанехь/ таIзарций‚ хьалха аьлла /дош бахьанехь/ таIзарций.
- 26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Транслитерация: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Баккъалла а, цу чохь хьехам ма бара /Делах/ кхоьруш волчунна.
- 27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
Транслитерация: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
Шу дара хала /Цуна/ кхолла я стигал яра? Цо йира иза!
- 28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Транслитерация: Raf'a sam kaha fasaw waaha
Цо айбира цуьнан тхав‚ тIаккха нисйира.
- 29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Транслитерация: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Бодане йира цуьнан буьйса‚ схьадаьккхира сатасар.
- 30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Транслитерация: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
Латта цул тIаьхьа даржира Цо.
- 31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
Транслитерация: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
Схьадаьккхира цунах хи а‚ дожийлаш а.
- 32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
Транслитерация: Wal jibala arsaaha.
Лаьмнаш чIагIдира Цо /латта тIехь/.
- 33
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Транслитерация: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
Шуна а пайда хилла‚ шун бежнашна а.
- 34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
Транслитерация: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
Боккха бала беъча
- 35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Транслитерация: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
Оцу дийнахь адамна дагадогIур ду ша къахьегнарг.
- 36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Транслитерация: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
Гойтур ю жоьжахати гучунна.
- 37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Транслитерация: Fa ammaa man taghaa.
Амма тIехваьлларг /Делан дозанех/‚
- 38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Транслитерация: Wa aasaral hayaatad dunyaa
Дуьненан дахар хаьржинарг -
- 39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Транслитерация: Fa innal jaheema hiyal maawaa.
Жоьжахати хир ю цуьнан чугIойла.
- 40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
Транслитерация: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
Амма ша Кхиош-кхобучунна хьалха хIотта кхоьруш хилларг‚ шен дезачух /дуьненан марзонах/ шен са а духатоьхнарг -
- 41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Транслитерация: Fa innal jannata hiyal maawaa
Ялсамани хир ю цуьнан чугIойла.
- 42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Транслитерация: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
Хьоьга хоьтту цара сахьтах‚ маца хир ду иза хIоттар‚ бохуш‚
- 43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Транслитерация: Feema anta min zikraahaa
Хьуна мичар ду и хьехадан?
- 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Транслитерация: Ilaa Rabbika muntahaa haa
Хьо Кхиош-кхобучуьнга ю цуьнан чакхе!
- 45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
Транслитерация: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
Баккъалла а, хьо кхерамча ву цунах кхоьрушволчунна.
- 46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
Транслитерация: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Уьш иза шайна гуш долчу дийнахь хир бу шаьш /кешний чохь/ цхьа суьйре а‚ цхьа Iуьйре а ца яккхинарш санна.
Издание перевода: ce.magomedov
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.