Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Транслитерация: 'Amma Yatasaa-aloon
Стенах /лаьцна/ вовшашка хоьтту цара?
- 2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
Транслитерация: 'Anin-nabaa-il 'azeem
Доккхачу хабарх!
- 3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Транслитерация: Allazi hum feehi mukh talifoon
Шаьш цу чохь хилпало йолуш долчу.
- 4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Транслитерация: Kallaa sa y'alamoon
ХIан-хIа! ТIаьхьа хуур ду царна!
- 5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Транслитерация: Thumma kallaa sa y'alamoon
ТIаккха хIан-хIа! ТIаьхьа хуур ду царна!
- 6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا
Транслитерация: Alam naj'alil arda mihaa da
Оха ца дина латта мотт санна /кIеда/?
- 7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا
Транслитерация: Wal jibaala au taada
Лаьмнаш хьостамий санна /чIогIа/?
- 8
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا
Транслитерация: Wa khalaq naakum azwaaja
Оха кхоьллина шу шиш /боьрша а‚ сте а/.
- 9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا
Транслитерация: Waja'alnan naumakum subata
Оха хилийтина шун наб садаIар хилла.
- 10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا
Транслитерация: Waja'alnal laila libasa
Оха хилийтина буьйса духар хилла.
- 11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا
Транслитерация: Waja'alnan nahara ma 'aasha
Оха хилийтина де дахар хилла /шайн хьашташ кхочушдан/
- 12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا
Транслитерация: Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
Оха хIоттина шуна тIехьахула ворхI чIогIа /стигал/‚
- 13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا
Транслитерация: Waja'alna siraajaw wah haaja
Оха бина лепаш чиркх /малх/.
- 14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا
Транслитерация: Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
Оха дайитина Iовдаш йолчу мархийн юккъера дуттуш долу хи /догIа/.
- 15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا
Транслитерация: Linukh rija bihee habbaw wana baata
Цуьнца Оха схьабаккхархьама буьртиг а‚ орамат а‚
- 16
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
Транслитерация: Wa jan naatin alfafa
Луьста бошмаш.
- 17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا
Транслитерация: Inna yaumal-fasli kana miqaata
Баккъалла а, къастаман де хилла хан тоьхна.
- 18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا
Транслитерация: Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
Оцу дийнахь сур локхур ю - шу догIур ду тобанашца.
- 19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا
Транслитерация: Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
ДIаеллира стигал - цунах хилира неIарш.
- 20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Транслитерация: Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
ДIадихьира лаьмнаш - /царех/ дисина шаьш хилла сурт.
- 21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا
Транслитерация: Inna jahan nama kaanat mirsaada
Баккъалла а, жоьжахати хилира чударна йоьгIна‚
- 22
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا
Транслитерация: Lit taa gheena ma aaba
/Делан дозанийх/ тIехбевлачаьрна чугIойла хилла.
- 23
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا
Транслитерация: Laa bitheena feehaa ahqaaba
Лаьттар бу уьш цу чохь дуккха хенашкахь.
- 24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا
Транслитерация: Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
Iовшур дац цара цу чохь шело а‚ малар а
- 25
إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا
Транслитерация: Illa hamee maw-wa ghas saaqa
Лалина хи а‚ нетIкъанаш бен.
- 26
جَزَآءًۭ وِفَاقًا
Транслитерация: Jazaa-aw wi faaqa
/Царна/ богIуш бекхам бу /иза/.
- 27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا
Транслитерация: Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
Баккъалла а, уьш хилира дог ца дохуш /шаьш динчун/ хьесапе.
- 28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا
Транслитерация: Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
Цара харцдира Тхан аяташ харцдарца.
- 29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا
Транслитерация: Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
Массо хIума дIатергалдина Оха жайнаца!
- 30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Транслитерация: Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
Iовша шайна! Сов доккхур дац Оха шуна Iазап бен.
- 31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Транслитерация: Inna lil mutta qeena mafaaza
Баккъалла а, /Делах/ кхоьручаьрна тола меттиг ма ю /ялсамани чохь/.
- 32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا
Транслитерация: Hadaa-iqa wa a'anaa ba
Бошмаш а‚ кемсаш а /ю царна/.
- 33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا
Транслитерация: Wa kaawa 'iba at raaba
/Царна/ некхий гоьрга долу‚ шерашца цхьанийса болу мехкарий /хир бу/.
- 34
وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا
Транслитерация: Wa ka'san di haaqa
Буьззина /маларан/ кад а /хир бу/.
- 35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا
Транслитерация: Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
Царна хозур дац цу чохь деса хабар а‚ харцдерг а.
- 36
جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا
Транслитерация: Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
Бекхам бу /иза/ хьо Кхиош-кхобуш волчуьнгара‚ совгIат а‚ хьесап а /Цуьнгара/ хилла.
- 37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا
Транслитерация: Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
Стигланийн а‚ лаьттан а царна юккъехь долчун а Кхиош-кхобург /ву Иза/‚ Ша сов къинхетаме верг. Цуьнгара хабар дийцаран дола дийр дац цара.
- 38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا
Транслитерация: Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
Оцу дийнахь хIуттур ду Са а ‚ маликаш а могIица. Вист хир вац шена Сов Къинхетаме волчо пурба делларг бен - цо эр ду бакъдерг.
- 39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Транслитерация: Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
Иза хьакъ-бакъ долу де ду. Ша лууш волчо лаьцна ша Кхиош-кхобучуьнга дIаверзаран некъ.
- 40
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Транслитерация: In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
Баккъалла а, Оха кхерам тесина шуна гергахь долу Iазапца - оцу дийнахь стаг хьожур ву шен шина куьйго хьалхадаьккхинчуьнга‚ эр ду керстано: "Декъаза ваьлла со‚ соьх хиллехьара латта!"
Издание перевода: ce.magomedov
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.