Sve sure

Sura 90

Grad

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · Mekkanac

Tipke: J sljedeći ayah · K prethodni ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Transliteracija: Laaa uqsimu bihaazal balad

    Kunem se gradom ovim –

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Transliteracija: Wa anta hillum bihaazal balad

    a tebi će biti dopušteno sve u gradu ovome –

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    Transliteracija: Wa waalidinw wa maa walad

    i roditeljem i onim koga je rodio,

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    Transliteracija: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    Mi čovjeka stvaramo da se trudi.

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    Transliteracija: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    Misli li on da mu niko ništa ne može?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    Transliteracija: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    "Utrošio sam blago nebrojeno!" – reći će.

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Transliteracija: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    Zar misli da ga niko vidio nije?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Transliteracija: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    Zar mu nismo dali oka dva

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    Transliteracija: Wa lisaananw wa shafatayn

    i jezik i usne dvije,

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    Transliteracija: Wa hadaynaahun najdayn

    i dobro i zlo mu objasnili?

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    Transliteracija: Falaq tahamal-'aqabah

    Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? –

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    Transliteracija: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti? –

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    Transliteracija: Fakku raqabah

    roba ropstva osloboditi,

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    Transliteracija: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    ili, kad glad hara, nahraniti

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    Transliteracija: Yateeman zaa maqrabah

    siroče bliska roda,

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    Transliteracija: Aw miskeenan zaa matrabah

    ili ubogoga nevoljnika,

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    Transliteracija: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    a uz to da je od onih koji vjeruju, koji jedni drugima izdržljivost preporučuju i koji jedni drugima milosrđe preporučuju;

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Transliteracija: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    oni će biti – sretnici!

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Transliteracija: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    A oni koji ne vjeruju u dokaze Naše, oni će biti – nesretnici,

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Transliteracija: Alaihim naarum mu'sadah

    iznad njih će vatra zatvorena biti.

Prevod izdanje: bs.korkut

Audio stiha: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps preko islamic.network CDN).

Tekst i prijevodi: api.alquran.cloud · Osmanski arapski.

Ako je značenje ajeta nejasno, pitajte kvalificiranog učitelja - posebno za pravna i vjerodostojna pitanja.