Tipke: J sljedeći ayah · K prethodni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Transliteracija: Laaa uqsimu bihaazal balad
Kunem se gradom ovim –
- 2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Transliteracija: Wa anta hillum bihaazal balad
a tebi će biti dopušteno sve u gradu ovome –
- 3
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
Transliteracija: Wa waalidinw wa maa walad
i roditeljem i onim koga je rodio,
- 4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Transliteracija: Laqad khalaqnal insaana fee kabad
Mi čovjeka stvaramo da se trudi.
- 5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Transliteracija: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad
Misli li on da mu niko ništa ne može?
- 6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
Transliteracija: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
"Utrošio sam blago nebrojeno!" – reći će.
- 7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Transliteracija: Ayahsabu al lam yarahooo ahad
Zar misli da ga niko vidio nije?
- 8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Transliteracija: Alam naj'al lahoo 'aynayn
Zar mu nismo dali oka dva
- 9
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
Transliteracija: Wa lisaananw wa shafatayn
i jezik i usne dvije,
- 10
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Transliteracija: Wa hadaynaahun najdayn
i dobro i zlo mu objasnili?
- 11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
Transliteracija: Falaq tahamal-'aqabah
Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? –
- 12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Transliteracija: Wa maaa adraaka mal'aqabah
A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti? –
- 13
فَكُّ رَقَبَةٍ
Transliteracija: Fakku raqabah
roba ropstva osloboditi,
- 14
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
Transliteracija: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah
ili, kad glad hara, nahraniti
- 15
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
Transliteracija: Yateeman zaa maqrabah
siroče bliska roda,
- 16
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
Transliteracija: Aw miskeenan zaa matrabah
ili ubogoga nevoljnika,
- 17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Transliteracija: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah
a uz to da je od onih koji vjeruju, koji jedni drugima izdržljivost preporučuju i koji jedni drugima milosrđe preporučuju;
- 18
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Transliteracija: Ulaaa'ika As-haabul maimanah
oni će biti – sretnici!
- 19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Transliteracija: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah
A oni koji ne vjeruju u dokaze Naše, oni će biti – nesretnici,
- 20
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
Transliteracija: Alaihim naarum mu'sadah
iznad njih će vatra zatvorena biti.
Prevod izdanje: bs.korkut
Audio stiha: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps preko islamic.network CDN).
Tekst i prijevodi: api.alquran.cloud · Osmanski arapski.
Ako je značenje ajeta nejasno, pitajte kvalificiranog učitelja - posebno za pravna i vjerodostojna pitanja.