Tipke: J sljedeći ayah · K prethodni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Transliteracija: Sabbihisma Rabbikal A'laa
Hvali ime Gospodara svoga Svevišnjeg,
- 2
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Transliteracija: Allazee khalaqa fasawwaa
koji sve stvara i čini skladnim,
- 3
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Transliteracija: Wallazee qaddara fahadaa
i koji sve s mjerom određuje i nadahnjuje,
- 4
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Transliteracija: Wallazeee akhrajal mar'aa
i koji čini da rastu pašnjaci,
- 5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
Transliteracija: Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa
i potom čini da postanu suhi, potamnjeli.
- 6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Transliteracija: Sanuqri'uka falaa tansaaa
Mi ćemo te naučiti da izgovaraš pa ništa nećeš zaboraviti
- 7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Transliteracija: Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa
osim onoga što će Allah htjeti – jer, On zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite –
- 8
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Transliteracija: Wa nu-yassiruka lilyusraa
i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti;
- 9
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Transliteracija: Fazakkir in nafa'atizzikraa
zato poučavaj – pouka će već od koristi biti:
- 10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
Transliteracija: Sa yazzakkaru maiyakhshaa
dozvaće se onaj koji se Allaha boji,
- 11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
Transliteracija: Wa yatajannabuhal ashqaa
a izbjegavaće je onaj najgori,
- 12
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Transliteracija: Allazee yaslan Naaral kubraa
koji će u vatri velikoj gorjeti,
- 13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Transliteracija: Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
- 14
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Transliteracija: Qad aflaha man tazakkaa
Postići će šta želi onaj koji se očisti
- 15
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Transliteracija: Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
i spomene ime Gospodara svoga pa molitvu obavi!
- 16
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Transliteracija: Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
Ali, vi više život na ovom svijetu volite,
- 17
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ
Transliteracija: Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
a onaj svijet je bolji i vječan je.
- 18
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Transliteracija: Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
Ovo, doista, ima u listovima davnašnjim,
- 19
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Transliteracija: Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
listovima Ibrahimovim i Musaovim.
Prevod izdanje: bs.korkut
Audio stiha: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps preko islamic.network CDN).
Tekst i prijevodi: api.alquran.cloud · Osmanski arapski.
Ako je značenje ajeta nejasno, pitajte kvalificiranog učitelja - posebno za pravna i vjerodostojna pitanja.