Sve sure

Sura 87

Svevišnji

سُورَةُ الأَعۡلَىٰ

Al-A'laa · Mekkanac

Tipke: J sljedeći ayah · K prethodni ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

    Transliteracija: Sabbihisma Rabbikal A'laa

    Hvali ime Gospodara svoga Svevišnjeg,

  2. 2

    ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

    Transliteracija: Allazee khalaqa fasawwaa

    koji sve stvara i čini skladnim,

  3. 3

    وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

    Transliteracija: Wallazee qaddara fahadaa

    i koji sve s mjerom određuje i nadahnjuje,

  4. 4

    وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

    Transliteracija: Wallazeee akhrajal mar'aa

    i koji čini da rastu pašnjaci,

  5. 5

    فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

    Transliteracija: Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa

    i potom čini da postanu suhi, potamnjeli.

  6. 6

    سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

    Transliteracija: Sanuqri'uka falaa tansaaa

    Mi ćemo te naučiti da izgovaraš pa ništa nećeš zaboraviti

  7. 7

    إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

    Transliteracija: Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

    osim onoga što će Allah htjeti – jer, On zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite –

  8. 8

    وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

    Transliteracija: Wa nu-yassiruka lilyusraa

    i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti;

  9. 9

    فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

    Transliteracija: Fazakkir in nafa'atizzikraa

    zato poučavaj – pouka će već od koristi biti:

  10. 10

    سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

    Transliteracija: Sa yazzakkaru maiyakhshaa

    dozvaće se onaj koji se Allaha boji,

  11. 11

    وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

    Transliteracija: Wa yatajannabuhal ashqaa

    a izbjegavaće je onaj najgori,

  12. 12

    ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

    Transliteracija: Allazee yaslan Naaral kubraa

    koji će u vatri velikoj gorjeti,

  13. 13

    ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

    Transliteracija: Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa

    pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.

  14. 14

    قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

    Transliteracija: Qad aflaha man tazakkaa

    Postići će šta želi onaj koji se očisti

  15. 15

    وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

    Transliteracija: Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa

    i spomene ime Gospodara svoga pa molitvu obavi!

  16. 16

    بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    Transliteracija: Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa

    Ali, vi više život na ovom svijetu volite,

  17. 17

    وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ

    Transliteracija: Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

    a onaj svijet je bolji i vječan je.

  18. 18

    إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

    Transliteracija: Inna haazaa lafis suhu fil oolaa

    Ovo, doista, ima u listovima davnašnjim,

  19. 19

    صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

    Transliteracija: Suhufi Ibraaheema wa Moosaa

    listovima Ibrahimovim i Musaovim.

Prevod izdanje: bs.korkut

Audio stiha: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps preko islamic.network CDN).

Tekst i prijevodi: api.alquran.cloud · Osmanski arapski.

Ako je značenje ajeta nejasno, pitajte kvalificiranog učitelja - posebno za pravna i vjerodostojna pitanja.

Svevišnji — Islam Word