Tipke: J sljedeći ayah · K prethodni ayah
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Transliteracija: Izas samaaa'un shaqqat
Kada se nebo rascijepi
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transliteracija: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
i posluša Gospodara svoga – a ono će to dužno biti –
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Transliteracija: Wa izal ardu muddat
i kada se Zemlja rastegne,
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Transliteracija: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Transliteracija: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
i posluša Gospodara svoga – a ona će to dužna biti –
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Transliteracija: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
ti ćeš, o čovječe, koji se mnogo trudiš, trud svoj pred Gospodarom svojim naći:
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Transliteracija: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Transliteracija: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
lahko će račun položiti
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Transliteracija: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
i svojima će se radostan vratiti;
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Transliteracija: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
a onaj kome bude knjiga njegova iza leđa njegovih data
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Transliteracija: Fasawfa yad'oo subooraa
propast će prizivati
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Transliteracija: Wa yaslaa sa'eeraa
i u ognju će gorjeti,
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Transliteracija: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
jer je sa čeljadi svojom radostan bio
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Transliteracija: Innahoo zanna al lai yahoor
i mislio da se nikada neće vratiti –
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Transliteracija: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Transliteracija: Falaaa uqsimu bishshafaq
I kunem se rumenilom večernjim,
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Transliteracija: Wallaili wa maa wasaq
i noći, i onim što ona tamom obavije,
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Transliteracija: Walqamari izat tasaq
i Mjesecom punim,
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Transliteracija: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
vi ćete, sigurno, na sve teže i teže prilike nailaziti!
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Transliteracija: Famaa lahum laa yu'minoon
Pa šta im je, zašto neće da vjeruju,
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Transliteracija: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
i zašto, kada im se Kur'an čita, na tle licem ne padaju?!
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Transliteracija: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
već, nevjernici, poriču,
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Transliteracija: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
a Allah dobro zna šta oni u sebi kriju,
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Transliteracija: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
zato im navijesti patnju neizdržljivu!
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Transliteracija: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
Ali one koji budu vjerovali i dobra djela činili nagrada neprekidna će čekati.
Prevod izdanje: bs.korkut
Audio stiha: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps preko islamic.network CDN).
Tekst i prijevodi: api.alquran.cloud · Osmanski arapski.
Ako je značenje ajeta nejasno, pitajte kvalificiranog učitelja - posebno za pravna i vjerodostojna pitanja.