Sve sure

Sura 84

Cijepanje

سُورَةُ الانشِقَاقِ

Al-Inshiqaaq · Mekkanac

Tipke: J sljedeći ayah · K prethodni ayah

Audio
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ

    Transliteracija: Izas samaaa'un shaqqat

    Kada se nebo rascijepi

  2. 2

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Transliteracija: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    i posluša Gospodara svoga – a ono će to dužno biti –

  3. 3

    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ

    Transliteracija: Wa izal ardu muddat

    i kada se Zemlja rastegne,

  4. 4

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

    Transliteracija: Wa alqat maa feehaa wa takhallat

    i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,

  5. 5

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

    Transliteracija: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat

    i posluša Gospodara svoga – a ona će to dužna biti –

  6. 6

    يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ

    Transliteracija: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh

    ti ćeš, o čovječe, koji se mnogo trudiš, trud svoj pred Gospodarom svojim naći:

  7. 7

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

    Transliteracija: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih

    onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data

  8. 8

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا

    Transliteracija: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa

    lahko će račun položiti

  9. 9

    وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا

    Transliteracija: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa

    i svojima će se radostan vratiti;

  10. 10

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ

    Transliteracija: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih

    a onaj kome bude knjiga njegova iza leđa njegovih data

  11. 11

    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا

    Transliteracija: Fasawfa yad'oo subooraa

    propast će prizivati

  12. 12

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

    Transliteracija: Wa yaslaa sa'eeraa

    i u ognju će gorjeti,

  13. 13

    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

    Transliteracija: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

    jer je sa čeljadi svojom radostan bio

  14. 14

    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

    Transliteracija: Innahoo zanna al lai yahoor

    i mislio da se nikada neće vratiti –

  15. 15

    بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا

    Transliteracija: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

    a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!

  16. 16

    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ

    Transliteracija: Falaaa uqsimu bishshafaq

    I kunem se rumenilom večernjim,

  17. 17

    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

    Transliteracija: Wallaili wa maa wasaq

    i noći, i onim što ona tamom obavije,

  18. 18

    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

    Transliteracija: Walqamari izat tasaq

    i Mjesecom punim,

  19. 19

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ

    Transliteracija: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

    vi ćete, sigurno, na sve teže i teže prilike nailaziti!

  20. 20

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

    Transliteracija: Famaa lahum laa yu'minoon

    Pa šta im je, zašto neće da vjeruju,

  21. 21

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

    Transliteracija: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon

    i zašto, kada im se Kur'an čita, na tle licem ne padaju?!

  22. 22

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ

    Transliteracija: Balil lazeena kafaroo yukazziboon

    već, nevjernici, poriču,

  23. 23

    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

    Transliteracija: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon

    a Allah dobro zna šta oni u sebi kriju,

  24. 24

    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

    Transliteracija: Fabashshirhum bi'azaabin aleem

    zato im navijesti patnju neizdržljivu!

  25. 25

    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

    Transliteracija: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon

    Ali one koji budu vjerovali i dobra djela činili nagrada neprekidna će čekati.

Prevod izdanje: bs.korkut

Audio stiha: Mishary Rashid Alafasy (128 kbps preko islamic.network CDN).

Tekst i prijevodi: api.alquran.cloud · Osmanski arapski.

Ako je značenje ajeta nejasno, pitajte kvalificiranog učitelja - posebno za pravna i vjerodostojna pitanja.