কী: জে পরবর্তী আয়াত · কে আগের আয়াত
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wash shamsi wa duhaa haa
শপথ সূর্যের ও তার কিরণের,
- 2
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wal qamari izaa talaa haa
শপথ চন্দ্রের যখন তা সূর্যের পশ্চাতে আসে,
- 3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wannahaari izaa jallaa haa
শপথ দিবসের যখন সে সূর্যকে প্রখরভাবে প্রকাশ করে,
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wallaili izaa yaghshaa haa
শপথ রাত্রির যখন সে সূর্যকে আচ্ছাদিত করে,
- 5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wassamaaa'i wa maa banaahaa
শপথ আকাশের এবং যিনি তা নির্মাণ করেছেন, তাঁর।
- 6
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wal ardi wa maa tahaahaa
শপথ পৃথিবীর এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন, তাঁর,
- 7
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wa nafsinw wa maa sawwaahaa
শপথ প্রাণের এবং যিনি তা সুবিন্যস্ত করেছেন, তাঁর,
- 8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Fa-alhamahaa fujoorahaa wa taqwaahaa
অতঃপর তাকে তার অসৎকর্ম ও সৎকর্মের জ্ঞান দান করেছেন,
- 9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Qad aflaha man zakkaahaa
যে নিজেকে শুদ্ধ করে, সেই সফলকাম হয়।
- 10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wa qad khaaba man dassaahaa
এবং যে নিজেকে কলুষিত করে, সে ব্যর্থ মনোরথ হয়।
- 11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
ট্রান্সলিটারেশন: Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa
সামুদ সম্প্রদায় অবাধ্যতা বশতঃ মিথ্যারোপ করেছিল।
- 12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Izim ba'asa ashqaahaa
যখন তাদের সর্বাধিক হতভাগ্য ব্যক্তি তৎপর হয়ে উঠেছিল।
- 13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
অতঃপর আল্লাহর রসূল তাদেরকে বলেছিলেনঃ আল্লাহর উষ্ট্রী ও তাকে পানি পান করানোর ব্যাপারে সতর্ক থাক।
- 14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
অতঃপর ওরা তার প্রতি মিথ্যারোপ করেছিল এবং উষ্ট্রীর পা কর্তন করেছিল। তাদের পাপের কারণে তাদের পালনকর্তা তাদের উপর ধ্বংস নাযিল করে একাকার করে দিলেন।
- 15
وَلَا يَخَافُ عُقْبَٰهَا
ট্রান্সলিটারেশন: Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
আল্লাহ তা’আলা এই ধ্বংসের কোন বিরূপ পরিণতির আশংকা করেন না।
অনুবাদ সংস্করণ: bn.bengali
আয়াত অডিও: মিশারী রশিদ আলাফাসি (islamic.network CDN এর মাধ্যমে 128kbps)।
পাঠ্য এবং অনুবাদ: api.alquran.cloud · উসমানী আরবি।
যদি একটি আয়াতের অর্থ অস্পষ্ট হয়, তাহলে একজন যোগ্য শিক্ষককে জিজ্ঞাসা করুন - বিশেষ করে আইনগত এবং ধর্মীয় বিষয়গুলির জন্য।