সব সূরা

সূরা 90

নগর

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · মক্কান

কী: জে পরবর্তী আয়াত · কে আগের আয়াত

অডিও
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Laaa uqsimu bihaazal balad

    আমি এই নগরীর শপথ করি

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa anta hillum bihaazal balad

    এবং এই নগরীতে আপনার উপর কোন প্রতিবন্ধকতা নেই।

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa waalidinw wa maa walad

    শপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়।

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    ট্রান্সলিটারেশন: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি।

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    ট্রান্সলিটারেশন: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    ট্রান্সলিটারেশন: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি।

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    ট্রান্সলিটারেশন: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa lisaananw wa shafatayn

    জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ?

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa hadaynaahun najdayn

    বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    ট্রান্সলিটারেশন: Falaq tahamal-'aqabah

    অতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি।

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি?

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fakku raqabah

    তা হচ্ছে দাসমুক্তি

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    ট্রান্সলিটারেশন: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান।

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    ট্রান্সলিটারেশন: Yateeman zaa maqrabah

    এতীম আত্বীয়কে

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    ট্রান্সলিটারেশন: Aw miskeenan zaa matrabah

    অথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    অতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যারা ঈমান আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় সবরের ও উপদেশ দেয় দয়ার।

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    তারাই সৌভাগ্যশালী।

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    আর যারা আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই হতভাগা।

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    ট্রান্সলিটারেশন: Alaihim naarum mu'sadah

    তারা অগ্নিপরিবেষ্টিত অবস্থায় বন্দী থাকবে।

অনুবাদ সংস্করণ: bn.bengali

আয়াত অডিও: মিশারী রশিদ আলাফাসি (islamic.network CDN এর মাধ্যমে 128kbps)।

পাঠ্য এবং অনুবাদ: api.alquran.cloud · উসমানী আরবি।

যদি একটি আয়াতের অর্থ অস্পষ্ট হয়, তাহলে একজন যোগ্য শিক্ষককে জিজ্ঞাসা করুন - বিশেষ করে আইনগত এবং ধর্মীয় বিষয়গুলির জন্য।

নগর — Islam Word