কী: জে পরবর্তী আয়াত · কে আগের আয়াত
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
ট্রান্সলিটারেশন: Wal-Fajr
শপথ ফজরের,
- 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa layaalin 'ashr
শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার,
- 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
ট্রান্সলিটারেশন: Wash shaf'i wal watr
যা জোড় ও যা বিজোড়
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
ট্রান্সলিটারেশন: Wallaili izaa yasr
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে
- 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
ট্রান্সলিটারেশন: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
এর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে।
- 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
ট্রান্সলিটারেশন: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
আপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন,
- 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
ট্রান্সলিটারেশন: Iramaa zaatil 'imaad
যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং
- 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
ট্রান্সলিটারেশন: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
যাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি
- 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
এবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল।
- 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa fir'awna zil awtaad
এবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে
- 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
ট্রান্সলিটারেশন: Allazeena taghaw fil bilaad
যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল।
- 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
ট্রান্সলিটারেশন: Fa aksaroo feehal fasaad
অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল।
- 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
ট্রান্সলিটারেশন: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন।
- 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
ট্রান্সলিটারেশন: Inna Rabbaka labil mirsaad
নিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন।
- 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
ট্রান্সলিটারেশন: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
মানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন।
- 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন।
- 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
ট্রান্সলিটারেশন: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না।
- 18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
এবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না।
- 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
ট্রান্সলিটারেশন: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল
- 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
ট্রান্সলিটারেশন: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
এবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস।
- 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
ট্রান্সলিটারেশন: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
এটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে
- 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
ট্রান্সলিটারেশন: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
এবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন,
- 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
এবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে?
- 24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
ট্রান্সলিটারেশন: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম!
- 25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
ট্রান্সলিটারেশন: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না।
- 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
ট্রান্সলিটারেশন: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না।
- 27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
ট্রান্সলিটারেশন: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
হে প্রশান্ত মন,
- 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
ট্রান্সলিটারেশন: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে।
- 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
ট্রান্সলিটারেশন: Fadkhulee fee 'ibaadee
অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও।
- 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
ট্রান্সলিটারেশন: Wadkhulee jannatee
এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।
অনুবাদ সংস্করণ: bn.bengali
আয়াত অডিও: মিশারী রশিদ আলাফাসি (islamic.network CDN এর মাধ্যমে 128kbps)।
পাঠ্য এবং অনুবাদ: api.alquran.cloud · উসমানী আরবি।
যদি একটি আয়াতের অর্থ অস্পষ্ট হয়, তাহলে একজন যোগ্য শিক্ষককে জিজ্ঞাসা করুন - বিশেষ করে আইনগত এবং ধর্মীয় বিষয়গুলির জন্য।