সব সূরা

সূরা 79

প্রচেষ্টাকারী

سُورَةُ النَّازِعَاتِ

An-Naazi'aat · মক্কান

কী: জে পরবর্তী আয়াত · কে আগের আয়াত

অডিও
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wan naazi 'aati gharqa

    শপথ সেই ফেরেশতাগণের, যারা ডুব দিয়ে আত্মা উৎপাটন করে,

  2. 2

    وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wan naa shi taati nashta

    শপথ তাদের, যারা আত্মার বাঁধন খুলে দেয় মৃদুভাবে;

  3. 3

    وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wass saabi-haati sabha

    শপথ তাদের, যারা সন্তরণ করে দ্রুতগতিতে,

  4. 4

    فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Fass saabi qaati sabqa

    শপথ তাদের, যারা দ্রুতগতিতে অগ্রসর হয় এবং

  5. 5

    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا

    ট্রান্সলিটারেশন: Fal mu dab-bi raati amra

    শপথ তাদের, যারা সকল কর্মনির্বাহ করে, কেয়ামত অবশ্যই হবে।

  6. 6

    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    ট্রান্সলিটারেশন: Yawma tarjufur raajifa

    যেদিন প্রকম্পিত করবে প্রকম্পিতকারী,

  7. 7

    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    ট্রান্সলিটারেশন: Tatba'u har raadifa

    অতঃপর পশ্চাতে আসবে পশ্চাদগামী;

  8. 8

    قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

    ট্রান্সলিটারেশন: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

    সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-বিহবল হবে।

  9. 9

    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

    ট্রান্সলিটারেশন: Absaa ruhaa khashi'ah

    তাদের দৃষ্টি নত হবে।

  10. 10

    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

    তারা বলেঃ আমরা কি উলটো পায়ে প্রত্যাবর্তিত হবই-

  11. 11

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ

    ট্রান্সলিটারেশন: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

    গলিত অস্থি হয়ে যাওয়ার পরও?

  12. 12

    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ

    ট্রান্সলিটারেশন: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

    তবে তো এ প্রত্যাবর্তন সর্বনাশা হবে!

  13. 13

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

    অতএব, এটা তো কেবল এক মহা-নাদ,

  14. 14

    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

    ট্রান্সলিটারেশন: Faizaa hum biss saahirah

    তখনই তারা ময়দানে আবির্ভূত হবে।

  15. 15

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

    ট্রান্সলিটারেশন: Hal ataaka hadeethu Musaa

    মূসার বৃত্তান্ত আপনার কাছে পৌছেছে কি?

  16. 16

    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

    ট্রান্সলিটারেশন: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

    যখন তার পালনকর্তা তাকে পবিত্র তুয়া উপ্যকায় আহবান করেছিলেন,

  17. 17

    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

    ফেরাউনের কাছে যাও, নিশ্চয় সে সীমালংঘন করেছে।

  18. 18

    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

    অতঃপর বলঃ তোমার পবিত্র হওয়ার আগ্রহ আছে কি?

  19. 19

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

    আমি তোমাকে তোমার পালনকর্তার দিকে পথ দেখাব, যাতে তুমি তাকে ভয় কর।

  20. 20

    فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa araahul-aayatal kubra.

    অতঃপর সে তাকে মহা-নিদর্শন দেখাল।

  21. 21

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa kazzaba wa asaa.

    কিন্তু সে মিথ্যারোপ করল এবং অমান্য করল।

  22. 22

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Thumma adbara yas'aa.

    অতঃপর সে প্রতিকার চেষ্টায় প্রস্থান করল।

  23. 23

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa hashara fanada.

    সে সকলকে সমবেত করল এবং সজোরে আহবান করল,

  24. 24

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

    এবং বললঃ আমিই তোমাদের সেরা পালনকর্তা।

  25. 25

    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

    অতঃপর আল্লাহ তাকে পরকালের ও ইহকালের শাস্তি দিলেন।

  26. 26

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ

    ট্রান্সলিটারেশন: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

    যে ভয় করে তার জন্যে অবশ্যই এতে শিক্ষা রয়েছে।

  27. 27

    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

    ট্রান্সলিটারেশন: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

    তোমাদের সৃষ্টি অধিক কঠিন না আকাশের, যা তিনি নির্মাণ করেছেন?

  28. 28

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

    ট্রান্সলিটারেশন: Raf'a sam kaha fasaw waaha

    তিনি একে উচ্চ করেছেন ও সুবিন্যস্ত করেছেন।

  29. 29

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

    তিনি এর রাত্রিকে করেছেন অন্ধকারাচ্ছন্ন এবং এর সূর্যোলোক প্রকাশ করেছেন।

  30. 30

    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

    পৃথিবীকে এর পরে বিস্তৃত করেছেন।

  31. 31

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

    ট্রান্সলিটারেশন: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

    তিনি এর মধ্য থেকে এর পানি ও ঘাম নির্গত করেছেন,

  32. 32

    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wal jibala arsaaha.

    পর্বতকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন,

  33. 33

    مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    ট্রান্সলিটারেশন: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

    তোমাদের ও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের উপকারার্থে।

  34. 34

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

    অতঃপর যখন মহাসংকট এসে যাবে।

  35. 35

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

    অর্থাৎ যেদিন মানুষ তার কৃতকর্ম স্মরণ করবে

  36. 36

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

    এবং দর্শকদের জন্যে জাহান্নাম প্রকাশ করা হবে,

  37. 37

    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa ammaa man taghaa.

    তখন যে ব্যক্তি সীমালংঘন করেছে;

  38. 38

    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa aasaral hayaatad dunyaa

    এবং পার্থিব জীবনকে অগ্রাধিকার দিয়েছে,

  39. 39

    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa innal jaheema hiyal maawaa.

    তার ঠিকানা হবে জাহান্নাম।

  40. 40

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

    পক্ষান্তরে যে ব্যক্তি তার পালনকর্তার সামনে দন্ডায়মান হওয়াকে ভয় করেছে এবং খেয়াল-খুশী থেকে নিজেকে নিবৃত্ত রেখেছে,

  41. 41

    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    ট্রান্সলিটারেশন: Fa innal jannata hiyal maawaa

    তার ঠিকানা হবে জান্নাত।

  42. 42

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

    ট্রান্সলিটারেশন: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

    তারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করে, কেয়ামত কখন হবে?

  43. 43

    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

    ট্রান্সলিটারেশন: Feema anta min zikraahaa

    এর বর্ণনার সাথে আপনার কি সম্পর্ক ?

  44. 44

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

    ট্রান্সলিটারেশন: Ilaa Rabbika muntahaa haa

    এর চরম জ্ঞান আপনার পালনকর্তার কাছে।

  45. 45

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

    ট্রান্সলিটারেশন: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

    যে একে ভয় করে, আপনি তো কেবল তাকেই সতর্ক করবেন।

  46. 46

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

    ট্রান্সলিটারেশন: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

    যেদিন তারা একে দেখবে, সেদিন মনে হবে যেন তারা দুনিয়াতে মাত্র এক সন্ধ্যা অথবা এক সকাল অবস্থান করেছে।

অনুবাদ সংস্করণ: bn.bengali

আয়াত অডিও: মিশারী রশিদ আলাফাসি (islamic.network CDN এর মাধ্যমে 128kbps)।

পাঠ্য এবং অনুবাদ: api.alquran.cloud · উসমানী আরবি।

যদি একটি আয়াতের অর্থ অস্পষ্ট হয়, তাহলে একজন যোগ্য শিক্ষককে জিজ্ঞাসা করুন - বিশেষ করে আইনগত এবং ধর্মীয় বিষয়গুলির জন্য।

প্রচেষ্টাকারী — Islam Word