Ключове: J следващ аят · K предишен аят
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
транслитерация: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Чети [о, Мухаммад] в името на твоя Господ, Който сътвори -
- 2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
транслитерация: Khalaqal insaana min 'alaq
сътвори човека от съсирек!
- 3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
транслитерация: Iqra wa rab bukal akram
Чети! Твоят Господ е Най-щедрия,
- 4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
транслитерация: Al lazee 'allama bil qalam
Онзи, Който научи чрез калема,
- 5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
транслитерация: 'Al lamal insaana ma lam y'alam
научи човека на онова, което не е знаел.
- 6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
транслитерация: Kallaa innal insaana layatghaa
Ала не! Човек престъпва,
- 7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
транслитерация: Ar-ra aahus taghnaa
защото се е видял богат.
- 8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
транслитерация: Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Към твоя Господ е завръщането.
- 9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
транслитерация: Ara-aital lazee yanhaa
Видя ли ти онзи, който пречи
- 10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
транслитерация: 'Abdan iza sallaa
на раб, когато отслужва молитвата?
- 11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
транслитерация: Ara-aita in kana 'alal hudaa
Видя ли дали той бе на правия път,
- 12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
транслитерация: Au amara bit taqwaa
или повелява богобоязънта?
- 13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
транслитерация: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Видя ли дали той отрича и се отмята?
- 14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
транслитерация: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Не знае ли той, че Аллах вижда?
- 15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
транслитерация: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Ала не! Ако не престане, ще го повлечем за перчема -
- 16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
транслитерация: Nasiyatin kazi batin khaatiyah
перчема лъжлив, грешен.
- 17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
транслитерация: Fal yad'u naadiyah
И да зове той своето сборище!
- 18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
транслитерация: Sanad 'uz zabaaniyah
Ние ще призовем стражата [от ангелите, които пазят Ада].
- 19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
транслитерация: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Ала не! Не му се подчинявай! И свеждай чело до земята в суджуд, и [към Аллах] се приближавай!
Преводно издание: bg.theophanov
Аудио на стиха: Мишари Рашид Алафаси (128kbps чрез islamic.network CDN).
Текст и преводи: api.alquran.cloud · Утмани арабски.
Ако значението на ая не е ясно, попитайте квалифициран учител - особено по правни и религиозни въпроси.