Ключове: J следващ аят · K предишен аят
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
транслитерация: Alam nashrah laka sadrak
Не разтворихме ли Ние твоята гръд [о, Мухаммад]?
- 2
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
транслитерация: Wa wa d'ana 'anka wizrak
И снехме от теб бремето,
- 3
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
транслитерация: Allazee anqada zahrak
което тегнеше на твоя гръб.
- 4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
транслитерация: Wa raf 'ana laka zikrak
И възвисихме твоето споменаване.
- 5
فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
транслитерация: Fa inna ma'al usri yusra
С трудността има и леснина.
- 6
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًۭا
транслитерация: Inna ma'al 'usri yusra
Да, с трудността има и леснина.
- 7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ
транслитерация: Fa iza faragh ta fansab
И когато приключиш, [пак] се труди усърдно,
- 8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
транслитерация: Wa ilaa rabbika far ghab
и на своя Господ се посвещавай!
Преводно издание: bg.theophanov
Аудио на стиха: Мишари Рашид Алафаси (128kbps чрез islamic.network CDN).
Текст и преводи: api.alquran.cloud · Утмани арабски.
Ако значението на ая не е ясно, попитайте квалифициран учител - особено по правни и религиозни въпроси.