Ключове: J следващ аят · K предишен аят
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
транслитерация: Wassamaaa'i zaatil burooj
Кълна се в небето със съзвездията
- 2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
транслитерация: Wal yawmil maw'ood
и в обещания Ден,
- 3
وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ
транслитерация: Wa shaahidinw wa mashhood
и в свидетел, и в освидетелстван!
- 4
قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
транслитерация: Qutila as haabul ukhdood
Проклети да бъдат хората, изкопали ямата
- 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
транслитерация: Annaari zaatil waqood
за огъня, пълнен с гориво!
- 6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ
транслитерация: Iz hum 'alaihaa qu'ood
Когато седяха около нея
- 7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ
транслитерация: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood
и на [всичко] онова, което вършеха с вярващите, бяха свидетели.
- 8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
транслитерация: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed
И ги възненавидиха само защото вярваха в Аллах, Всемогъщия, Всеславния,
- 9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
транслитерация: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed
Комуто принадлежи владението на небесата и на земята. Аллах на всяко нещо е свидетел.
- 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
транслитерация: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq
За онези, които изгаряха вярващите мъже и жени, а после не се разкаяха, за тях е мъчението на Ада и за тях е мъчението на кладата.
- 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
транслитерация: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer
За онези, които вярват и вършат праведни дела, за тях са Градините, сред които реки текат. Това е голямото спасение.
- 12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
транслитерация: Inna batsha Rabbika lashadeed
Сграбчването на твоя Господ е могъщо.
- 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
транслитерация: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed
Той начева и Той пресъздава.
- 14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
транслитерация: Wa Huwal Ghafoorul Wadood
Той е Опрощаващия, Любящия,
- 15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
транслитерация: Zul 'Arshil Majeed
Владетеля на Трона, Предостойния,
- 16
فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ
транслитерация: Fa' 'aalul limaa yureed
Извършващия всичко онова, което пожелае.
- 17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
транслитерация: Hal ataaka hadeesul junood
Стигна ли до теб разказът за войските,
- 18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
транслитерация: Fir'awna wa Samood
за Фараона и за самудяните?
- 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ
транслитерация: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb
Да, онези, които не вярват, отричат.
- 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
транслитерация: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet
Но Аллах ги обгражда в гръб.
- 21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ
транслитерация: Bal huwa Quraanum Majeed
Да, това е славен Коран
- 22
فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ
транслитерация: Fee Lawhim Mahfooz
в съхраняван скрижал.
Преводно издание: bg.theophanov
Аудио на стиха: Мишари Рашид Алафаси (128kbps чрез islamic.network CDN).
Текст и преводи: api.alquran.cloud · Утмани арабски.
Ако значението на ая не е ясно, попитайте квалифициран учител - особено по правни и религиозни въпроси.