Ключове: J следващ аят · K предишен аят
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
транслитерация: Izas samaaa'un shaqqat
Когато небето се разцепи
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
транслитерация: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
и се вслуша в своя Господ, и се подчини,
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
транслитерация: Wa izal ardu muddat
и когато земята бъде разстлана,
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
транслитерация: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
и изхвърли онова, което е в нея, и се опразни,
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
транслитерация: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
и се вслуша в своя Господ, и се подчини...
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
транслитерация: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
О, човече, ти се напрягаш с усилие към своя Господ и ще Го срещнеш.
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
транслитерация: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
А от онзи, чиято книга [за делата] му се даде в десницата,
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
транслитерация: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
ще се потърси лека сметка
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
транслитерация: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
и ще се завърне при своите хора [в Рая] щастлив.
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
транслитерация: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
А онзи, чиято книга му се даде откъм гърба,
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
транслитерация: Fasawfa yad'oo subooraa
той ще зове за [своето] унищожение
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
транслитерация: Wa yaslaa sa'eeraa
и ще гори в пламъци.
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
транслитерация: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Той бе сред своите хора щастлив [на земята],
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
транслитерация: Innahoo zanna al lai yahoor
той предполагаше, че не ще се завърне [при Нас].
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
транслитерация: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
Да, неговият Господ бе над него зрящ.
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
транслитерация: Falaaa uqsimu bishshafaq
Но не! Кълна се в заревото
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
транслитерация: Wallaili wa maa wasaq
и в нощта, и в онова, което тя събира,
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
транслитерация: Walqamari izat tasaq
и в луната, когато се изпълни -
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
транслитерация: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
ще преминавате от състояние в състояние.
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
транслитерация: Famaa lahum laa yu'minoon
Какво им е, та не вярват
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
транслитерация: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
и когато им се чете Коранът, не свеждат чела до земята в суджуд?
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
транслитерация: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Да, онези, които не вярват, отричат.
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
транслитерация: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
Но Аллах най-добре знае какво потулват.
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
транслитерация: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
И възвести ги за болезнено мъчение,
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
транслитерация: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
освен онези, които вярват и вършат праведни дела! За тях има безспирна награда.
Преводно издание: bg.theophanov
Аудио на стиха: Мишари Рашид Алафаси (128kbps чрез islamic.network CDN).
Текст и преводи: api.alquran.cloud · Утмани арабски.
Ако значението на ая не е ясно, попитайте квалифициран учител - особено по правни и религиозни въпроси.