Ключове: J следващ аят · K предишен аят
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
транслитерация: Izas samaaa'un fatarat
Когато небето се разкъса
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
транслитерация: Wa izal kawaakibun tasarat
и когато планетите се разпръснат,
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
транслитерация: Wa izal bihaaru fujjirat
и когато моретата бъдат отприщени,
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
транслитерация: Wa izal qubooru bu'sirat
и когато гробовете бъдат преобърнати,
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
транслитерация: 'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
ще узнае всяка душа какво е направила преди и какво е оставила.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
транслитерация: Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
О, човече, какво те отвлече от твоя щедър Господ,
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
транслитерация: Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
Който те сътвори и съчлени, и осъразмери?
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
транслитерация: Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
В какъвто образ пожела, в такъв те нагласи.
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
транслитерация: Kalla bal tukazziboona bid deen
Ала не! Вие взимате за лъжа Възмездието.
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
транслитерация: Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
Но има над вас [ангели-] надзиратели
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
транслитерация: Kiraaman kaatibeen
благородни, записващи.
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
транслитерация: Ya'lamoona ma taf'aloon
Знаят какво вършите.
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
транслитерация: Innal abraara lafee na'eem
Праведниците ще са в блаженство,
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
транслитерация: Wa innal fujjaara lafee jaheem
а разпътниците ще са в Огън.
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
транслитерация: Yaslawnahaa Yawmad Deen
Ще горят там в Съдния ден
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
транслитерация: Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
и не ще избягат от него.
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
транслитерация: Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Но откъде да знаеш ти какво е Съдният ден?
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
транслитерация: Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
И пак - откъде да знаеш ти какво е Съдният ден?
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
транслитерация: Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
Денят, в който никой не ще е от полза на друг - повелята в този Ден принадлежи на Аллах.
Преводно издание: bg.theophanov
Аудио на стиха: Мишари Рашид Алафаси (128kbps чрез islamic.network CDN).
Текст и преводи: api.alquran.cloud · Утмани арабски.
Ако значението на ая не е ясно, попитайте квалифициран учител - особено по правни и религиозни въпроси.