Все суры

Сура 96

Ugrušak

سُورَةُ العَلَقِ

Al-Alaq · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

    Транслитерация: Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

    Čitaj s imenom Gospodara tvoga Koji stvara,

  2. 2

    خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

    Транслитерация: Khalaqal insaana min 'alaq

    stvara čovjeka od zakvačka.

  3. 3

    ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

    Транслитерация: Iqra wa rab bukal akram

    Čitaj, plemenit je Gospodar tvoj,

  4. 4

    ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

    Транслитерация: Al lazee 'allama bil qalam

    Koji poučava peru,

  5. 5

    عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    Транслитерация: 'Al lamal insaana ma lam y'alam

    Koji čovjeka poučava onome što ne zna.

  6. 6

    كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

    Транслитерация: Kallaa innal insaana layatghaa

    Uistinu čovjek se uzobijesti

  7. 7

    أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

    Транслитерация: Ar-ra aahus taghnaa

    čim se neovisnim osjeti

  8. 8

    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

    Транслитерация: Innna ilaa rabbikar ruj'aa

    a Gospodaru tvome će se, doista, svi vratiti!

  9. 9

    أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

    Транслитерация: Ara-aital lazee yanhaa

    Vidjeli ti onoga koji sprečava

  10. 10

    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

    Транслитерация: 'Abdan iza sallaa

    roba da klanja?

  11. 11

    أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

    Транслитерация: Ara-aita in kana 'alal hudaa

    Šta misliš, ako on je on na Pravom putu,

  12. 12

    أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

    Транслитерация: Au amara bit taqwaa

    ili ako bogobojaznost naređuje?!

  13. 13

    أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

    Транслитерация: Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

    Šta misliš, ako on poriče i okreće se,

  14. 14

    أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

    Транслитерация: Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

    zar on ne zna da Allah vidi?!

  15. 15

    كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

    Транслитерация: Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

    Naprotiv! Ako se ne okani, ocrnit ćemo mu čelo,

  16. 16

    نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ

    Транслитерация: Nasiyatin kazi batin khaatiyah

    čelo lažno i grešno,

  17. 17

    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

    Транслитерация: Fal yad'u naadiyah

    pa neka on pozove društvo svoje.

  18. 18

    سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

    Транслитерация: Sanad 'uz zabaaniyah

    Mi ćemo pozvati zebanije.

  19. 19

    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

    Транслитерация: Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

    Naprotiv! Ti se njemu ne pokoravaj, već čini sedždu i približi se Gospodaru svome!

Издание перевода: ba.mehanovic

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

Ugrušak — Islam Word