Все суры

Сура 92

Noć

سُورَةُ اللَّيۡلِ

Al-Lail · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

    Транслитерация: Wallaili izaa yaghshaa

    Tako mi noći kada sve zakrije,

  2. 2

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

    Транслитерация: Wannahaari izaa tajalla

    i dana kad svane,

  3. 3

    وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    Транслитерация: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

    i Onoga Koji muško i žensko stvara,

  4. 4

    إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

    Транслитерация: Inna sa'yakum lashattaa

    vaš trud je, zaista, različit.

  5. 5

    فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

    Транслитерация: Fa ammaa man a'taa wattaqaa

    A onome koji udjeljuje i bogobojazan je

  6. 6

    وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    Транслитерация: Wa saddaqa bil husnaa

    i ono najljepše smatra istinitim,

  7. 7

    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

    Транслитерация: Fasanu yassiruhoo lilyusraa

    njemu ćemo ono što je lahko dostupnim učiniti;

  8. 8

    وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

    Транслитерация: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

    a onome koji tvrdiči i osjeća se neovisnim,

  9. 9

    وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    Транслитерация: Wa kazzaba bil husnaa

    i ono najljepše smatra lažnim,

  10. 10

    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

    Транслитерация: Fasanu yassiruhoo lil'usraa

    njemu ćemo ono što je tegobno dostupnim učiniti,

  11. 11

    وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

    Транслитерация: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

    i imetak njegov mu, kad se strovali, neće koristiti.

  12. 12

    إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

    Транслитерация: Inna 'alainaa lal hudaa

    Mi smo dužni ukazati na Pravi put

  13. 13

    وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

    Транслитерация: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

    i jedino Nama pripada i ahiret i ovaj svijet.

  14. 14

    فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ

    Транслитерация: Fa anzartukum naaran talazzaa

    Zato vas upozoravam na razbuktalu vatru

  15. 15

    لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

    Транслитерация: Laa yaslaahaaa illal ashqaa

    u koju će ući samo najveći nesretnik,

  16. 16

    ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    Транслитерация: Allazee kazzaba wa tawallaa

    onaj koji bude poricao i okretao se,

  17. 17

    وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

    Транслитерация: Wa sa yujannnabuhal atqaa

    a od nje će odstranjen biti onaj najbogobojazniji,

  18. 18

    ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

    Транслитерация: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

    onaj koji bude dio imetka svoga udjeljivao, da bi se očistio,

  19. 19

    وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ

    Транслитерация: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

    ne očekujući da mu se zahvalnošću uzvrati,

  20. 20

    إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

    Транслитерация: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

    već jedino žudeći za licem Gospodara svoga Svevišnjeg

  21. 21

    وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

    Транслитерация: Wa lasawfa yardaa

    i on će, zbilja, zadovoljan biti!

Издание перевода: ba.mehanovic

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

Noć — Islam Word