Все суры

Сура 90

Grad

سُورَةُ البَلَدِ

Al-Balad · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Транслитерация: Laaa uqsimu bihaazal balad

    Ne! Kunem se gradom ovim,

  2. 2

    وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ

    Транслитерация: Wa anta hillum bihaazal balad

    a ti si u ovom gradu oslobođen ograničenja,

  3. 3

    وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ

    Транслитерация: Wa waalidinw wa maa walad

    i roditeljem i onim koga je rodio.

  4. 4

    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ

    Транслитерация: Laqad khalaqnal insaana fee kabad

    Čovjeka smo stvorili da je u naporu.

  5. 5

    أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ

    Транслитерация: Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

    Misli li on da mu niko ništa ne može?

  6. 6

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا

    Транслитерация: Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

    "Utrošio sam imetak nagomilani!", govori.

  7. 7

    أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

    Транслитерация: Ayahsabu al lam yarahooo ahad

    Zar misli da ga niko vidio nije?

  8. 8

    أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

    Транслитерация: Alam naj'al lahoo 'aynayn

    Zar mu nismo dali oka dva

  9. 9

    وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ

    Транслитерация: Wa lisaananw wa shafatayn

    i jezik i usne dvije,

  10. 10

    وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

    Транслитерация: Wa hadaynaahun najdayn

    i na dva puta uspinjuća mu ukazali?

  11. 11

    فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

    Транслитерация: Falaq tahamal-'aqabah

    Pa zašto nije savladao uspon?

  12. 12

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

    Транслитерация: Wa maaa adraaka mal'aqabah

    A šta ti misliš: šta je to uspon?

  13. 13

    فَكُّ رَقَبَةٍ

    Транслитерация: Fakku raqabah

    Roba ropstva osloboditi,

  14. 14

    أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ

    Транслитерация: Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah

    ili, u vrijeme gladi, nahraniti

  15. 15

    يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ

    Транслитерация: Yateeman zaa maqrabah

    siroče bliska roda,

  16. 16

    أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

    Транслитерация: Aw miskeenan zaa matrabah

    ili bijednika iz prašine.

  17. 17

    ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

    Транслитерация: Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah

    A potom da je bio od onih koji vjeruju, koji jedni drugima strpljivost preporučuju i koji jedni drugima milosrđe preporučuju;

  18. 18

    أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Транслитерация: Ulaaa'ika As-haabul maimanah

    oni će biti - oni s desne strane!

  19. 19

    وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Транслитерация: Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah

    A oni koji ne vjeruju u ajete i dokaze Naše, oni će biti- oni s lijeve strane,

  20. 20

    عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ

    Транслитерация: Alaihim naarum mu'sadah

    iznad njih će vatra zatvorena biti.

Издание перевода: ba.mehanovic

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

Grad — Islam Word