Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Транслитерация: Wassamaaa'i wattaariq
Tako mi neba i noćnog posjetitelja!
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Транслитерация: Wa maaa adraaka mattaariq
A znaš li ti šta je to noćni posjetilac?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Транслитерация: Annajmus saaqib
Zvijezda prodiruća!
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Транслитерация: In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Транслитерация: Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Транслитерация: Khuliqa mim maaa'in daafiq
Stvoren je od tekućine koja izbija u mlazu,
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Транслитерация: Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
koja između kičme i grudi izlazi,
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Транслитерация: Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
i On ga je, zaista, kadar ponovno stvoriti
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Транслитерация: Yawma tublas saraaa'ir
onaj dan kada tajne budu otkrivene,
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Транслитерация: Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
kada čovjek ni snage ni pomagača neće imati.
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Транслитерация: Wassamaaa'i zaatir raj'
I tako mi neba punog vraćanja
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Транслитерация: Wal ardi zaatis sad'
i Zemlje pune raspuknuća,
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Транслитерация: Innahoo laqawlun fasl
Kur'an je, doista, govor koji rastavlja Istinu od neistine,
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Транслитерация: Wa maa huwa bil hazl
lakrdija nikakva nije.
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Транслитерация: Innahum yakeedoona kaidaa
Oni zbilja prave zamke,
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Транслитерация: Wa akeedu kaidaa
pa i Ja njima zamke pravim,
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Транслитерация: Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
zato nevjernicima još vremena daj, još koji trenutak ih ostavi.
Издание перевода: ba.mehanovic
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.