Все суры

Сура 85

Sazviježđa

سُورَةُ البُرُوجِ

Al-Burooj · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

    Транслитерация: Wassamaaa'i zaatil burooj

    Tako mi neba sa zvijezdama velikim

  2. 2

    وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ

    Транслитерация: Wal yawmil maw'ood

    i Dana već obećanog,

  3. 3

    وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ

    Транслитерация: Wa shaahidinw wa mashhood

    i svjedoka i posvjedočenog,

  4. 4

    قُتِلَ أَصْحَٰبُ ٱلْأُخْدُودِ

    Транслитерация: Qutila as haabul ukhdood

    prokleti bili vlasnici rovova,

  5. 5

    ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ

    Транслитерация: Annaari zaatil waqood

    i vatre s gorivom,

  6. 6

    إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌۭ

    Транслитерация: Iz hum 'alaihaa qu'ood

    kada su oko nje sjedili

  7. 7

    وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌۭ

    Транслитерация: Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood

    i bili svjedoci onoga što su vjernicima radili!

  8. 8

    وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

    Транслитерация: Wa maa naqamoo minhum illaaa aiyu'minoo billaahil 'azeezil Hameed

    A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvaljenoga, vjerovali,

  9. 9

    ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ

    Транслитерация: Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed

    Čija je vlast i na nebesima i na Zemlji, a Allah je svemu Svjedok.

  10. 10

    إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

    Транслитерация: Innal lazeena fatanul mu'mineena wal mu'minaati summa lam yatooboo falahum 'azaabu Jahannama wa lahum 'azaabul hareeq

    Zaista oni koji su stavljali na kušnju vjernike i vjernice, a zatim se nisu pokajali, imat će kaznu u Džehennemu, imat će kaznu ognjenu.

  11. 11

    إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

    Транслитерация: Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Jannaatun tajree min tahtihal anhaar; zaalikal fawzul kabeer

    Zaista onima koji su vjerovali i radili dobra djela pripadaju bašče džennetske kroz koje rijeke teku, a to je uspjeh veliki.

  12. 12

    إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

    Транслитерация: Inna batsha Rabbika lashadeed

    Kažnjavanje Gospodara tvoga zaista je žestoko!

  13. 13

    إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

    Транслитерация: Innahoo Huwa yubdi'u wa yu'eed

    On ni iz čega stvara, i ponovo će to učiniti;

  14. 14

    وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

    Транслитерация: Wa Huwal Ghafoorul Wadood

    On je Oprostitelj grijeha, Onaj koji puno voli,

  15. 15

    ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ

    Транслитерация: Zul 'Arshil Majeed

    Gospodar Arša, Veličanstveni.

  16. 16

    فَعَّالٌۭ لِّمَا يُرِيدُ

    Транслитерация: Fa' 'aalul limaa yureed

    On radi što hoće.

  17. 17

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ

    Транслитерация: Hal ataaka hadeesul junood

    Da li je do tebe doprla vijest o vojskama

  18. 18

    فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

    Транслитерация: Fir'awna wa Samood

    o faraonu i Semudu?

  19. 19

    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍۢ

    Транслитерация: Balil lazeena kafaroo fee takzeeb

    Ali, ovi koji ne vjeruju stalno poriču,

  20. 20

    وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

    Транслитерация: Wallaahu minw waraaa'ihim muheet

    a Allah je iza njih, okružuje ih.

  21. 21

    بَلْ هُوَ قُرْءَانٌۭ مَّجِيدٌۭ

    Транслитерация: Bal huwa Quraanum Majeed

    Naprotiv! Ovo je Kur'an veličanstveni

  22. 22

    فِى لَوْحٍۢ مَّحْفُوظٍۭ

    Транслитерация: Fee Lawhim Mahfooz

    na Ploči pomno čuvanoj.

Издание перевода: ba.mehanovic

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.

Sazviježđa — Islam Word