Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Транслитерация: Izas samaaa'un shaqqat
Kad se nebo rascijepi
- 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Транслитерация: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
i posluša Gospodara svoga, a ono će to dužno biti,
- 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Транслитерация: Wa izal ardu muddat
i kada Zemlja bude rastegnuta
- 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Транслитерация: Wa alqat maa feehaa wa takhallat
i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,
- 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Транслитерация: Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
i posluša Gospodara svoga, a ona će dužna biti.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Транслитерация: Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
O čovječe, ti se trudiš idući svome Gospodaru, pa ćeš svoj trud naći!
- 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Транслитерация: Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
Onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data,
- 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Транслитерация: Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
na lahak obračun naići će
- 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Транслитерация: Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
i svojima će se radostan vratiti;
- 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Транслитерация: Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
a onaj kome bude knjiga njegova iza leda njegovih data,
- 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Транслитерация: Fasawfa yad'oo subooraa
propast će prizivati,
- 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Транслитерация: Wa yaslaa sa'eeraa
i u Ognju će gorjeti.
- 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Транслитерация: Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
Zaista je on sa porodicom svojom radostan bio,
- 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Транслитерация: Innahoo zanna al lai yahoor
i mislio da se nikada neće vratiti,
- 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Транслитерация: Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!
- 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Транслитерация: Falaaa uqsimu bishshafaq
Ali ne! Kunem se rumenilom večernjim,
- 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Транслитерация: Wallaili wa maa wasaq
i noći, i onim što ona sakuplja,
- 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Транслитерация: Walqamari izat tasaq
i Mjesecom kada se ispuni,
- 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Транслитерация: Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
vi ćete sigurno iz stanja u stanje prelaziti!
- 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Транслитерация: Famaa lahum laa yu'minoon
Pa šta im je, da ne vjeruju
- 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Транслитерация: Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
i kad im se Kur'an uči na tlo licem ne padaju?!
- 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Транслитерация: Balil lazeena kafaroo yukazziboon
Naprotiv, oni koji ne vjeruju poriču,
- 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Транслитерация: Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
a Allah najbolje zna šta oni u sebi kriju,
- 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Транслитерация: Fabashshirhum bi'azaabin aleem
zato im navijesti patnju bolnu!
- 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Транслитерация: Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
A oni koji budu vjerovali i dobra djela činili, imat će nagradu neprekidnu.
Издание перевода: ba.mehanovic
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.