Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Транслитерация: Izas samaaa'un fatarat
Kada se nebo rascijepi,
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Транслитерация: Wa izal kawaakibun tasarat
i kada zvijezde popadaju raštrkane,
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Транслитерация: Wa izal bihaaru fujjirat
i kada mora budu prokuhljala pa se preliju,
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Транслитерация: Wa izal qubooru bu'sirat
i kada kaburovi budu prevrnuti.
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Транслитерация: 'Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
svako će saznati šta je pripremio, a šta propustio.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Транслитерация: Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
O čovječe, šta te je obmanulo u vezi s tvojim Gospodarom Plemenitim?
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Транслитерация: Allazee khalaqaka fasaw waaka fa'adalak
Koji te je stvorio, pa učinio da si skladan i da si uspravan,
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Транслитерация: Feee ayye sooratim maa shaaa'a rakkabak
i kakav je htio lik ti dao.
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Транслитерация: Kalla bal tukazziboona bid deen
Naprotiv! Vi još i Sud poričete,
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Транслитерация: Wa inna 'alaikum lahaa fizeen
a nad vama bdiju čuvari,
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
Транслитерация: Kiraaman kaatibeen
plemeniti pisari
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Транслитерация: Ya'lamoona ma taf'aloon
koji znaju ono što radite.
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Транслитерация: Innal abraara lafee na'eem
Čestiti će sigurno biti u užitku,
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
Транслитерация: Wa innal fujjaara lafee jaheem
a razvratnici sigurno u Oganj.
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Транслитерация: Yaslawnahaa Yawmad Deen
Na Sudnjem danu u njemu će gorjeti
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Транслитерация: Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
i više iz njega izbivati neće.
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Транслитерация: Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
A šta ti znaš šta je Sudnji dan?!
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Транслитерация: Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
I još jednom: šta znaš šta je Sudnji dan?!
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Транслитерация: Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
Dan kada niko nikome neće moći nimalo pomoći, Dana tog vlast će jedino Allah imati.
Издание перевода: ba.mehanovic
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.