Düymələr: J növbəti ayah · K əvvəlki ayə
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
Transliterasiya: Wal-Fajr
And olsun dan yerinə;
- 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
Transliterasiya: Wa layaalin 'ashr
And olsun on gecəyə (zülhiccə ayının birinci, yaxud ramazan ayının sonuncu on gecəsinə);
- 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Transliterasiya: Wash shaf'i wal watr
And olsun cütə və təkə (tək olan xaliqə, erkək və dişi olmaqla cüt olan məxluqata; cüt olan hər şeyə, yaxud Qurban bayramına və yaxud Ərəfə gününə);
- 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliterasiya: Wallaili izaa yasr
And olsun keçib getməkdə olan gecəyə (ki, qiyamət haqdır və siz kafirlər qiyamət günü dirilib əməllərinizin cəzasını layiqincə alacaqsınız)!
- 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
Transliterasiya: Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
Məgər bunlarda (qiyamətin haq olması barədə) ağıl sahibi üçün and yoxmudur?!
- 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Transliterasiya: Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
(Ya Peyğəmbər!) məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi Ada (Hud peyğəmbərin Ad qövmünə)?!
- 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
Transliterasiya: Iramaa zaatil 'imaad
Sütunlar sahibi (və ya: sütun kimi uca boylu) İrəmə (İrəm camaatına)?!
- 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
Transliterasiya: Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
(Elə bir qövm ki) məmləkətlər (əhli) arasında onun kimisi yaradılmamışdı.
- 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
Transliterasiya: Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
(Məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi) vadidə qayaları olan Səmuda (Səmud qövmünə)?!
- 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
Transliterasiya: Wa fir'awna zil awtaad
Eləcə də saysız-hesabsız ordular sahibi Fir’ona?!
- 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Transliterasiya: Allazeena taghaw fil bilaad
O kəslər ki, məmləkətlərdə tüğyan edir,
- 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
Transliterasiya: Fa aksaroo feehal fasaad
Oralarda çoxlu fitnə-fəsad törədirlər.
- 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Transliterasiya: Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
Nəhayət, Rəbbin onlara əzab qamçısı endirdi.
- 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Transliterasiya: Inna Rabbaka labil mirsaad
Şübhəsiz ki, Rəbbin (bəndələrinin bütün əməllərini) baxıb görür.
- 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Transliterasiya: Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
İnsana gəldikdə, nə zaman Rəbbin onu imtahana çəkib ehtiram etsə, ona bir ne’mət versə, o: “Rəbbim mənə ehtiram göstərdi!” –deyər.
- 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
Transliterasiya: Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
Amma nə zaman (Rəbbin) onu imtahana çəkib ruzisini əskiltsə: “Rəbbim məni alçaltdı (mənə xor baxdı)!” – söyləyər.
- 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Transliterasiya: Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
Xeyr! (Belə deməyin). Doğrusu, siz özünüz yetimə hörmət etmirsiniz (yetimin haqqını vermirsiniz).
- 18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Transliterasiya: Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
Bir-birinizi yoxsulu yedirtməyə rəğbətləndirmirsiniz.
- 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
Transliterasiya: Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
Mirası (halal-haramına) varmadan yeyirsiniz (qadınların, uşaqların paylarını vermirsiniz).
- 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
Transliterasiya: Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
Mal-dövləti isə lap çox sevirsiniz.
- 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
Transliterasiya: Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
Xeyr! Yer dağılıb parça-parça olacağı;
- 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
Transliterasiya: Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
Rəbbinin əmri gəlib mələklər səf-səf duracağı
- 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
Transliterasiya: Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
Və Cəhənnəmin (məhşər meydanına) gətiriləcəyi gün – məhz o gün insan (öz günahlarını) xatırlayacaqdır. Lakin bu xatırlamağın ona nə faydası?!
- 24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Transliterasiya: Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
O: “Kaş ki, mən əvvəlcədən (axirət) həyatım üçün (yaxşı əməllər) edəydim!” – deyəcəkdir.
- 25
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Transliterasiya: Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
O gün (Allahın) etdiyi əzabı heç kəs edə bilməz!
- 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Transliterasiya: Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
(Günahkarları) heç kəs Onun kimi zəncirləyə bilməz!
- 27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
Transliterasiya: Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
(Qiyamət günü Allah-təala mö’min kimsəyə belə buyuracaqdır:) “Ey (öz imanından, əməlindən və Allahın və’dindən) xatircəm olan kəs! (Və ya: “Ey arxayın nəfs!”)
- 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
Transliterasiya: Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Dön Rəbbinə, sən Ondan razı olaraq, O da səndən!
- 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
Transliterasiya: Fadkhulee fee 'ibaadee
(Əməlisaleh) bəndələrimin zümrəsinə daxil ol!
- 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Transliterasiya: Wadkhulee jannatee
(Onlarla birlikdə) Cənnətimə varid ol!”
Tərcümə nəşri: az.mammadaliyev
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN vasitəsilə 128kbps).
Mətn və tərcümələr: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
Ayənin mənası aydın deyilsə, ixtisaslı müəllimdən soruşun - xüsusən də hüquqi və dini məsələlər üçün.