Düymələr: J növbəti ayah · K əvvəlki ayə
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Transliterasiya: 'Abasa wa tawallaa.
(Peyğəmbər) qaşqabağını töküb üzünü çevirdi.
- 2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Transliterasiya: An jaa-ahul 'a-maa
Yanına korun (Abdullah ibn Ümmi-Məktumun) gəlməsindən dolayı.
- 3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Transliterasiya: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
Nə bilirsən, bəlkə də, o (səndən islama dair soruşub öyrənəcəkləri ilə) təmizlənəcəkdir!
- 4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Transliterasiya: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
Yaxud öyüd dinləyəcək və bu öyüd ona fayda verəcəkdir!
- 5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Transliterasiya: Amma manis taghnaa
(Var dövlətinə güvənib sənin öyüd-nəsihətinə qulaq asmağa) ehtiyac hiss etməyənə (dövlətliyə) gəldikdə,
- 6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Transliterasiya: Fa-anta lahu tasaddaa
Sən üzünü ona tərəf çevirirsən (onun sözünə qulaq asırsan).
- 7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Transliterasiya: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
Onun (küfrdən) təmizlənməsindən sənə nə?!
- 8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Transliterasiya: Wa amma man jaa-aka yas'a
Yüyürə-yüyürə sənin yanına gələn
- 9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Transliterasiya: Wahuwa yakhshaa,
Və (Allahdan) qorxan kimsəyə gəldikdə isə,
- 10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Transliterasiya: Fa-anta 'anhu talah haa.
Sən ondan üz çevirirsən!
- 11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Transliterasiya: Kalla innaha tazkirah
Xeyr! (Belə yaramaz, bir daha belə etmə). Həqiqətən, bu (ayələr) bir öyüd-nəsihətdir.
- 12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Transliterasiya: Faman shaa a zakarah
Kim istəsə, ondan öyüd alar.
- 13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Transliterasiya: Fi suhufim mukar rama,
(Bu Qur’an Allah dərgahında) çox möhtərəm (mö’təbər) səhifələrdə -
- 14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Transliterasiya: Marfoo'atim mutah hara,
(Qədir-qiyməti) yüksək (şanı uca), tərtəmiz səhifələrdədir (Şeytan onlara toxuna bilməz).
- 15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Transliterasiya: Bi'aidee safara
(O, Allahla peyğəmbərlər arasında olan) elçi mələklərin əlləri ilə (lövhi-məhfuzdan köçürülür, yaxud o, elçi mələklərə e’tibar edilmişdir).
- 16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Transliterasiya: Kiraamim bararah.
(O mələklər ki, Allahın yanında) çox möhtərəm, (Allaha) çox müt’idirlər.
- 17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Transliterasiya: Qutilal-insanu maa akfarah.
Ölsün (kafir) insan! O nə nankordur!
- 18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Transliterasiya: Min aiyyi shai-in Khalaq
(Bu təkəbbür onda hardandır? Allah) onu hansı şeydən yaratdı?
- 19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Transliterasiya: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
(Allah onu bir qətrə dəyərsiz) nütfədən yaratdı, ona biçim verdi.
- 20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Transliterasiya: Thummas sabeela yas-sarah
Sonra onun üçün (ana bətnindən çıxış) yolunu asanlaşdırdı.
- 21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Transliterasiya: Thumma amatahu fa-aqbarah
Sonra onu öldürüb qəbrə qoydu.
- 22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Transliterasiya: Thumma iza shaa-a ansharah
Sonra da istədiyi vaxt onu dirildəcəkdir.
- 23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Transliterasiya: Kalla lamma yaqdi maa amarah.
Xeyr, (insan Allahın) ona buyurduğunu hələ yerinə yetirməmişdir.
- 24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Transliterasiya: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
İnsan hələ bir yeməyinə baxsın! (Görsün ki, ona necə ruzi verdik).
- 25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Transliterasiya: Anna sabab nalmaa-a sabba.
Həqiqətən, Biz yağışı bol yağdırdıq.
- 26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Transliterasiya: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
Sonra yeri gözəl yaratdıq (yaxşı yardıq),
- 27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Transliterasiya: Fa ambatna feeha habba
Belə ki, orada dən (dənli bitkilər) göyərtdik;
- 28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Transliterasiya: Wa 'inabaw-wa qadba
Üzüm və yonca;
- 29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Transliterasiya: Wa zaitoonaw wanakh la'
Zeytun və xurma (bağları);
- 30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Transliterasiya: Wa hadaa-iqa ghulba
(Ağacları bir-birinə) sarmaşan bağçalar;
- 31
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Transliterasiya: Wa faki hataw-wa abba.
(Növbənöv) meyvələr və ot (ələf) yetişdirdik.
- 32
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Transliterasiya: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
(Bütün bunlar) sizin və heyvanlarınızın istifadəsi üçündür!
- 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Transliterasiya: Faiza jaa-atis saakhah.
Nəhayət, qulaqları kar edən (o dəhşətli səs) gələndə (İsrafil surunu çalanda);
- 34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Transliterasiya: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
O gün insan qaçacaq öz qardaşından;
- 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Transliterasiya: Wa ummihee wa abeeh
Anasından, atasından;
- 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Transliterasiya: Wa sahi batihee wa baneeh.
Zövcəsindən və oğullarından!
- 37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Transliterasiya: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
O gün onlardan hər birinin istənilən qədər işi olacaqdır! (Hər kəs öz hayında olacaq, heç kəs heç kəsin halından xəbər tutmayacaqdır).
- 38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Transliterasiya: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
O gün bir çox üzlər parlayacaq,
- 39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Transliterasiya: Dahi katum mustab shirah
Güləcək, sevinəcəkdir.
- 40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Transliterasiya: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
O gün bir çox üzlərə isə toz-torpaq qonacaq,
- 41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Transliterasiya: Tarhaquha qatarah.
Onları zülmət (yaxud his) bürüyəcəkdir.
- 42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Transliterasiya: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
Onlar (pis əməllərə uyan) kafirlər, pozğunlardır!
Tərcümə nəşri: az.mammadaliyev
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN vasitəsilə 128kbps).
Mətn və tərcümələr: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
Ayənin mənası aydın deyilsə, ixtisaslı müəllimdən soruşun - xüsusən də hüquqi və dini məsələlər üçün.