Düymələr: J növbəti ayah · K əvvəlki ayə
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Transliterasiya: Wan naazi 'aati gharqa
And olsun (kafirlərin canını) zorla alanlara;
- 2
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Transliterasiya: Wan naa shi taati nashta
And olsun (mö’minlərin canını) rahatlıqla alanlara;
- 3
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Transliterasiya: Wass saabi-haati sabha
And olsun sür’ətlə üzənlərə;
- 4
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Transliterasiya: Fass saabi qaati sabqa
And olsun (bir-birini) ötdükcə ötənlərə;
- 5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Transliterasiya: Fal mu dab-bi raati amra
And olsun işə əncam çəkənlərə (Allahın əmri ilə dünyanın işlərini idarə edən mələklərə ki, qiyamət haqdır və siz qiyamət günü dirilib haqq-hesab üçün Allahın hüzurunda duracaqsınız)!
- 6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Transliterasiya: Yawma tarjufur raajifa
O gün sarsılan sarsılacaq (surun birinci üfürülməsi ilə yer, göy lərzəyə gələcək),
- 7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Transliterasiya: Tatba'u har raadifa
Onun ardınca bir sarsıntı da olacaqdır! (Sur ikinci dəfə üfürüləcəkdir. İsrafil suru birinci dəfə çaldıqda hər şey məhv olacaq, ikinci dəfə çaldıqda isə hamı diriləcəkdir. Bunların arası dünya vaxtı ilə müqayisədə qırx il çəkəcəkdir).
- 8
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Transliterasiya: Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
O gün ürəklər qorxub titrəyəcək,
- 9
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Transliterasiya: Absaa ruhaa khashi'ah
Gözləri (o ürəklərin sahib olduğu gözlər dəhşətdən) zəlilcəsinə yerə dikiləcəkdir.
- 10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Transliterasiya: Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
(Qiyaməti inkar edən kafirlər dünyada istehza ilə) deyirlər: “Doğrudanmı biz (öləndən sonra dirilib) əvvəlki vəziyyətimizə qaytarılacağıq?!
- 11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Transliterasiya: Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
Özü də çürümüş sümüklər olduğumuz zamanmı?!”
- 12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Transliterasiya: Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
Onlar deyirlər: “Elə isə bu ziyanlı dönüşdür (çünki onun arxasında şiddətli bir əzab durur).
- 13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Transliterasiya: Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
(Ey kafirlər! Bu, Allah üçün çətin deyildir). Doğrudan da, o (surun axırıncı dəfə çalınması) ancaq tək bir dəhşətli səsdir (nə’rədir)!
- 14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Transliterasiya: Faizaa hum biss saahirah
Onlar dərhal (qəbirlərindən çıxıb) dümdüz bir yerdə olacaqlar!
- 15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Transliterasiya: Hal ataaka hadeethu Musaa
(Ya Peyğəmbər!) Musanın hekayəti (söhbəti) sənə gəlib çatdımı?
- 16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Transliterasiya: Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
O zaman ki, Rəbbi ona müqəddəs Tuva vadisində belə xitab etdi:
- 17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Transliterasiya: Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
“Fir’onun yanına get. Çünki o, (allahlıq iddiasına düşməklə, xalqa zülm etməklə) çox azmışdır (həddini aşmışdır).
- 18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Transliterasiya: Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
Və de: “(Günahlardan) təmizlənmək istəyirsənmi?
- 19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Transliterasiya: Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
Səni Rəbbinə tərəf gətirimmi ki, (Ondan) qorxasan?”
- 20
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Transliterasiya: Fa araahul-aayatal kubra.
(Musa gəlib Allahın buyuruğunu Fir’ona ərz elədi) və ona (özünün həqiqi peyğəmbər olmasına dəlalət edən) ən böyük mö’cüzəni (əsanın dönüb əjdaha olmasını) göstərdi.
- 21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Transliterasiya: Fa kazzaba wa asaa.
Lakin (Fir’on Musanı) təkzib edib (ona) asi oldu.
- 22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Transliterasiya: Thumma adbara yas'aa.
Sonra geri dönüb (özünə buyurulanlardan üz döndərərək fitnə-fəsad törətməyə, Musaya qarşı tədbir tökməyə) tələsdi.
- 23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Transliterasiya: Fa hashara fanada.
Və (ə’yan-əşrafını, bütün təbəələrini) toplayıb (onlara) belə xitab etdi:
- 24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Transliterasiya: Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
“Həqiqətən, mən sizin ən uca Rəbbinizəm!”
- 25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Transliterasiya: Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
Allah da onu axirət və dünya əzabına giriftar etdi. (Yaxud: Allah ona axırıncı və əvvəlinci sözlərinin cəzasını verdi).
- 26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Transliterasiya: Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
Şübhəsiz ki, bunda (Allahdan) qorxan kimsələr üçün ibrət dərsi vardır.
- 27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
Transliterasiya: A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
(Ey kafirlər!) Sizi yaratmaq çətindir, yoxsa göyü ki (Allah) onu yaratdı;
- 28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Transliterasiya: Raf'a sam kaha fasaw waaha
Qübbəsini ucaltdı, düzəldib nizama saldı;
- 29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Transliterasiya: Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
Gecəsini qaranlıq, gündüzünü işıqlı etdi?!
- 30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Transliterasiya: Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
Bundan sonra da yeri döşəyib (yayıb) düzəltdi (üstündə gəzmək və yaşamaq üçün onu yararlı hala saldı).
- 31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
Transliterasiya: Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
Ondan suyunu və otlağını çıxartdı.
- 32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
Transliterasiya: Wal jibala arsaaha.
(Orada) dağları yerləşdirdi.
- 33
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Transliterasiya: Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
(Bütün bunlar) sizin və heyvanlarınızın istifadəsi üçündür.
- 34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
Transliterasiya: Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
O böyük bəla (qiyamət) gələndə,
- 35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Transliterasiya: Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
O gün insan nələr etdiyini (dünyadakı bütün yaxşı, pis əməllərini) yadına salacaqdır.
- 36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Transliterasiya: Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
Cəhənnəm də hər görənə görünəcəkdir.
- 37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Transliterasiya: Fa ammaa man taghaa.
Kim (dünyada) azğınlıq etmişsə,
- 38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Transliterasiya: Wa aasaral hayaatad dunyaa
Dünyanı (axirətdən) üstün tutmuşsa,
- 39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Transliterasiya: Fa innal jaheema hiyal maawaa.
Şübhəsiz ki, onun məskəni Cəhənnəmdir!
- 40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
Transliterasiya: Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
Amma kim (qiyamət günü) Rəbbinin hüzurunda durmaqdan qorxmuş və nəfsinə istəyini (şəfvəti) qadağan etmişsə,
- 41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Transliterasiya: Fa innal jannata hiyal maawaa
Həqiqətən, onun yurdu Cənnətdir!
- 42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Transliterasiya: Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
(Ya Peyğəmbər! Müşriklər) səndən o saatın nə vaxt gələcəyi (qiyamətin nə vaxt qopacağı) barəsində soruşarlar.
- 43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Transliterasiya: Feema anta min zikraahaa
Sən onu (onun vaxtını) nə bilirsən?!
- 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Transliterasiya: Ilaa Rabbika muntahaa haa
Onu sonuna qədər (bütün təfərrüatı ilə) bilmək ancaq sənin Rəbbinə məxsusdur.
- 45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
Transliterasiya: Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
Sən ancaq ondan (qiyamətdən) xəbərdar edib çəkindirənsən!
- 46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
Transliterasiya: Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
Onu (qiyaməti) gördükləri gün (dünyada və ya qəbir evində) yalnız bir axşam, yaxud bir səhər qaldıqlarını sanacaqlar!
Tərcümə nəşri: az.mammadaliyev
Verse audio: Mishary Rashid Alafasy (islamic.network CDN vasitəsilə 128kbps).
Mətn və tərcümələr: api.alquran.cloud · Uthmani Arabic.
Ayənin mənası aydın deyilsə, ixtisaslı müəllimdən soruşun - xüsusən də hüquqi və dini məsələlər üçün.