所有古兰经

古兰经 83

称量不公

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

Al-Mutaffifin · 麦加

按键:J 下一个 ayah · K 上一个 ayah

声音的
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ

    音译: Wailul lil mutaffifeen

    伤哉!称量不公的人们。

  2. 2

    ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    音译: Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

    当他们从别人称量进来的时候,他们称量得很充足;

  3. 3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    音译: Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

    当他们量给别人或称给别人的时候,他们不称足不量足。

  4. 4

    أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

    音译: Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

    难道他们不信自己将复活,

  5. 5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ

    音译: Li Yawmin 'Azeem

    在一个重大的日子吗?

  6. 6

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    音译: Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

    在那日,人们将为全世界的主而起立。

  7. 7

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ

    音译: Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

    绝不然,恶人们的纪录,将在一本恶行簿中。

  8. 8

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ

    音译: Wa maa adraaka maa Sijjeen

    你怎能知道恶行簿是什麽?

  9. 9

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    音译: Kitaabum marqoom

    是一本封存的簿子。

  10. 10

    وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ

    音译: Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

    在那日,伤哉否认的人们  

  11. 11

    ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    音译: Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

    否认报应日的人们!

  12. 12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    音译: Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

    只有每个过分的犯罪的人,否认它。

  13. 13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    音译: Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

    当别人对他宣读我的迹象的时候,他说:这是古人的故事。

  14. 14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    音译: Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

    绝不然,但他们所犯的罪恶,已像锈样蒙敝他们的心。

  15. 15

    كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ

    音译: Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

    真的,在那日,他们必受阻拦,不得觐见他们的主。

  16. 16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

    音译: Summa innahum lasaa lul jaheem

    然後,他们必堕入烈火之中。

  17. 17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    音译: Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

    然後,或者将对他们说:这就是你们所否认的。

  18. 18

    كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

    音译: Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

    真的,善人们的记录,确在善行簿中。

  19. 19

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

    音译: Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

    你怎能知道善行簿是什麽?

  20. 20

    كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ

    音译: Kitaabum marqoom

    是一本封存的簿子,

  21. 21

    يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    音译: Yashhadu hul muqarra boon

    真主所亲近的天神们将作证它。

  22. 22

    إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

    音译: Innal abraara lafee Na'eem

    善人们必在恩泽中,

  23. 23

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    音译: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    靠在床上注视著,

  24. 24

    تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

    音译: Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

    你能在他们的面目上认识恩泽的光华。

  25. 25

    يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ

    音译: Yusqawna mir raheeqim makhtoom

    他们将饮封存的天醇,

  26. 26

    خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ

    音译: Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

    封瓶口的,是麝香。教贪爱这种幸福的人们,争先为善吧!

  27. 27

    وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

    音译: Wa mizaajuhoo min Tasneem

    天醇的混合物,是由太斯尼姆来的,

  28. 28

    عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

    音译: 'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

    那是一洞泉水,真主所亲近的人将饮它。

  29. 29

    إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

    音译: Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

    犯罪的人们常常嘲笑信士们,

  30. 30

    وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    音译: Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

    当信士们从他们的面前走过的时候,他们以目互相示意;

  31. 31

    وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

    音译: Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

    当他们回家的时候,洋洋得意地回去;

  32. 32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

    音译: Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

    当他们遇见信士们的时候,他们说:这等人确是迷误的。

  33. 33

    وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

    音译: Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

    他们没有被派去监视信士们。

  34. 34

    فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    音译: Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

    故今日信士们,嘲笑不信道的人们,

  35. 35

    عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

    音译: 'Alal araaa'iki yanzuroon

    他们靠在床上注视著,

  36. 36

    هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

    音译: Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

    不信道的人们已获得他们的行为的报酬了吗?

翻译版:zh.jian

诗歌音频:Mishary Rashid Alafasy(128kbps,通过 islamic.network CDN)。

文本和翻译:api.alquran.cloud · Uthmani 阿拉伯语。

如果阿耶的意思不清楚,请询问合格的老师——尤其是法律和信仰方面的问题。

称量不公 — Islam Word