所有古兰经

古兰经 78

消息

سُورَةُ النَّبَإِ

An-Naba · 麦加

按键:J 下一个 ayah · K 上一个 ayah

声音的
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

    音译: 'Amma Yatasaa-aloon

    他们互相询问,询问什么?

  2. 2

    عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

    音译: 'Anin-nabaa-il 'azeem

    询问那重大的消息,

  3. 3

    ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

    音译: Allazi hum feehi mukh talifoon

    就是他们所争论的消息。

  4. 4

    كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

    音译: Kallaa sa y'alamoon

    绝不然!他们将来就知道了。

  5. 5

    ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

    音译: Thumma kallaa sa y'alamoon

    绝不然,他们将来就知道了。

  6. 6

    أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا

    音译: Alam naj'alil arda mihaa da

    难道我没有使大地如摇篮,

  7. 7

    وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا

    音译: Wal jibaala au taada

    使山峦如木桩吗?

  8. 8

    وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا

    音译: Wa khalaq naakum azwaaja

    我曾把你们造成配偶,

  9. 9

    وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا

    音译: Waja'alnan naumakum subata

    我曾使你们从睡眠中得到休息,

  10. 10

    وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا

    音译: Waja'alnal laila libasa

    我曾以黑夜为帷幕,

  11. 11

    وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا

    音译: Waja'alnan nahara ma 'aasha

    我以白昼供谋生,

  12. 12

    وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا

    音译: Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

    我曾在你们上面建造了7层坚固的天,

  13. 13

    وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا

    音译: Waja'alna siraajaw wah haaja

    我创造一盏明灯,

  14. 14

    وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا

    音译: Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

    我从含水的云里,降下滂沱大雨,

  15. 15

    لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا

    音译: Linukh rija bihee habbaw wana baata

    以便我借它而生出百谷和草木,

  16. 16

    وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا

    音译: Wa jan naatin alfafa

    以及茂密的园圃。

  17. 17

    إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا

    音译: Inna yaumal-fasli kana miqaata

    判决之日,确是指定的日期,

  18. 18

    يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا

    音译: Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

    在那日,号角将被吹向,你们就成群而来;

  19. 19

    وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا

    音译: Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

    天将被开辟,有许多门户;

  20. 20

    وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

    音译: Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

    山峦将被移动,而变成幻影;

  21. 21

    إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا

    音译: Inna jahan nama kaanat mirsaada

    火狱确是伺候著,

  22. 22

    لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا

    音译: Lit taa gheena ma aaba

    它是悖逆者的归宿;

  23. 23

    لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا

    音译: Laa bitheena feehaa ahqaaba

    他们将在其中逗留长久的时期。

  24. 24

    لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا

    音译: Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

    他们在其中不能睡眠,不得饮料,

  25. 25

    إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا

    音译: Illa hamee maw-wa ghas saaqa

    只饮沸水和脓汁。

  26. 26

    جَزَآءًۭ وِفَاقًا

    音译: Jazaa-aw wi faaqa

    那是一个很适当的报酬。

  27. 27

    إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا

    音译: Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

    他们的确不怕清算,

  28. 28

    وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا

    音译: Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

    他们曾否认我的迹象,

  29. 29

    وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا

    音译: Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

    我曾将万事记录在一本天经里。

  30. 30

    فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

    音译: Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

    (将对他们说:)你们尝试吧!我只增加你们所受的刑罚。

  31. 31

    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

    音译: Inna lil mutta qeena mafaaza

    敬畏的人们必有一种收获,

  32. 32

    حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا

    音译: Hadaa-iqa wa a'anaa ba

    许多园圃和葡萄,

  33. 33

    وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا

    音译: Wa kaawa 'iba at raaba

    和两乳圆润,年龄划一的少女,

  34. 34

    وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا

    音译: Wa ka'san di haaqa

    和满杯的醴泉。

  35. 35

    لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا

    音译: Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

    他们在那里面听不到恶言和谎话。

  36. 36

    جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا

    音译: Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

    那是从你的主发出的报酬  充足的赏赐。

  37. 37

    رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا

    音译: Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

    他是天地万物的主,是至仁的主,他们不敢向他陈说。

  38. 38

    يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا

    音译: Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

    在精神和众天神排班肃立之日,他们不得说话,唯至仁主所特许而且能说正话的,才敢发言。

  39. 39

    ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

    音译: Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

    那是必有的日子,谁意欲,谁就择取一个向他的主的归宿。

  40. 40

    إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا

    音译: In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

    我的确警告你们一种临近的刑罚,在那日,各人将要看见自己所已做的工作,不信道的人们将要说:啊!但愿我原是尘土。

翻译版:zh.jian

诗歌音频:Mishary Rashid Alafasy(128kbps,通过 islamic.network CDN)。

文本和翻译:api.alquran.cloud · Uthmani 阿拉伯语。

如果阿耶的意思不清楚,请询问合格的老师——尤其是法律和信仰方面的问题。

消息 — Islam Word