所有古兰经

古兰经 75

复活

سُورَةُ القِيَامَةِ

Al-Qiyaama · 麦加

按键:J 下一个 ayah · K 上一个 ayah

声音的
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    音译: Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

    我以复活日盟誓,

  2. 2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    音译: Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

    我以自责的灵魂盟誓,

  3. 3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    音译: Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

    难道人猜想我绝不能集合他的骸骨吗?

  4. 4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    音译: Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

    不然,(我将集合他的骸骨),而且能使他的每个手指复原。

  5. 5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    音译: Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

    不然,人欲长此放荡下去。

  6. 6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    音译: Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

    他问复活日在甚么时候。

  7. 7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    音译: Fa izaa bariqal basar

    当眼目昏花,

  8. 8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    音译: We khasafal qamar

    月亮昏暗,

  9. 9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    音译: Wa jumi'ash shamusu wal qamar

    日月相合的时候,

  10. 10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    音译: Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

    在那日,人将说:逃到哪里去呢?

  11. 11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    音译: Kallaa laa wazar

    绝不然,绝无任何避难所。

  12. 12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    音译: Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

    在那日,唯你的主那里,有安定之所。

  13. 13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    音译: Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

    在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。

  14. 14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    音译: Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

    不然,各人对自己就是明证,

  15. 15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    音译: Wa law alqaa ma'aazeerah

    即使他多方托辞。

  16. 16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    音译: Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

    你不要摇动你的舌头,以便你仓卒地诵读它。

  17. 17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    音译: Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

    集合它和诵读它,确是我的责任。

  18. 18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    音译: Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

    当我诵读它的时候,你当静听我的诵读。

  19. 19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    音译: Summa inna 'alainaa bayaanah

    然后解释它,也是我的责任。

  20. 20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    音译: Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

    真的,你们喜爱现世的生活,

  21. 21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    音译: Wa tazaroonal Aakhirah

    而不顾后世的生活。

  22. 22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    音译: Wujoohuny yawma 'izin naadirah

    在那日,许多面目是光华的,

  23. 23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    音译: Ilaa rabbihaa naazirah

    是仰视著他们的主的。

  24. 24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    音译: Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

    在那日,许多面目是愁苦的,

  25. 25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    音译: Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

    他们确信自己必遭大难。

  26. 26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    音译: Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

    真的,灵魂达到锁骨,

  27. 27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    音译: Wa qeela man raaq

    有人说:谁是祝由的?

  28. 28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    音译: Wa zanna annahul firaaq

    他确信那是离别。

  29. 29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    音译: Waltaffatis saaqu bissaaq

    (死时)胫与胫相缠结。

  30. 30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    音译: Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

    在那日,他只被驱赶到你的主那里。

  31. 31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    音译: Falaa saddaqa wa laa sallaa

    他没有信道,也没有礼拜。

  32. 32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    音译: Wa laakin kazzaba wa tawalla

    他否认真理,背弃正道,

  33. 33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    音译: Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

    然后傲慢地走回家去。

  34. 34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    音译: Awlaa laka fa awlaa

    毁灭已逐渐地临近你。

  35. 35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    音译: Summa awlaa laka fa awla

    毁灭已逐渐地临近你。

  36. 36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    音译: Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

    难道人猜想自己是被放任的吗?

  37. 37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    音译: Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

    难道他不曾是被射出精液吗?

  38. 38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    音译: Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

    然后,他变成血块,而真主加以创造他,使之成为肢体完全的人吗?

  39. 39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    音译: Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

    他用精液造化两性,男的和女的。

  40. 40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    音译: Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

    难道那样的造化者不能使死人复活吗?

翻译版:zh.jian

诗歌音频:Mishary Rashid Alafasy(128kbps,通过 islamic.network CDN)。

文本和翻译:api.alquran.cloud · Uthmani 阿拉伯语。

如果阿耶的意思不清楚,请询问合格的老师——尤其是法律和信仰方面的问题。

复活 — Islam Word