Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ
Транслитерация: Wad duhaa
Төшкә хәтле булган вакыт белән ант" итәм.
- 2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Транслитерация: Wal laili iza sajaa
Вә төн белән ант итәм, һәркайчан ул төн караңгылыгы белән һәрнәрсәне капласа.
- 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Транслитерация: Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Ий Мухәммәд г-м, Раббың сине ташламады һәм сиңа ачуланмады да. (Яһүдләр беркөнне Мухәммәд г-мнән Зүл карнәен вә асъхаб каһәф хәбәрен һәм рух рәвешене сорадылар. Мухәммәд г-м аларга: "Иртәгә җавап бирермен", диде, ләкин, Аллаһ теләсә димәде. Шуннан соң вәхий киселде, берничә вакытлар Җәбраил фәрештә иңмәде. Шул вакытта мөшрикләр: "Мухәммәдне Раббысы ташлады һәм аңа ачуланды", – диделәр. Бу сүрә шул хакта инде.)
- 4
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Транслитерация: Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Сиңа, әлбәттә, ахирәт дөньядан хәерлерәкдер. (Ягъни Аллаһ сине патша кылмады һәм сине миллиардер да кылмады, чөнки болар һәммәсе бетә торган нәрсәләр. Бәлки сиңа Раббың дәрәҗәсе мәңгегә кала торган пәйгамбәрлекне бирде.)
- 5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Транслитерация: Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Вә тиздән сиңа Раббың өмет иткәнеңне һәм сораганыңны бирер дә, син Аның биргәненнән разый булырсың.
- 6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Транслитерация: Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Әйә Раббың сине ятим хәлендә табып тәрбия урынын насыйп итмәдеме? (Атасы белән бертуган кардәше Әбү Талиб тәрбияләп үстерде.)
- 7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Транслитерация: Wa wa jadaka daal lan fahada
Дәхи Раббың сине пәйгамбәр булганчы хак диннән адашучы табып, аннары туры юлга күндерде түгелме?
- 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Транслитерация: Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
Дәхи Раббың сине бик фәкыйрь табып, аннары сине бай кылды түгелме?
- 9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Транслитерация: Fa am mal yateema fala taqhar
Башта үзең ятим булгач, ятимгә золым итмә, какма, сукма – бәлки хөрмәтлә.
- 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Транслитерация: Wa am mas saa-ila fala tanhar
Һәм синнән сораучыга каты мөгамәлә кылма, ни сораса да җавап бир һәм теләген үтә.
- 11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Транслитерация: Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
Һәм Раббыңның нигъмәте булган шәригать хөкемнәрен кешеләргә өйрәт һәм сөйләп төшендер! Чөнки шәригатьне белмәгән кешеләр Аллаһуның ґәзабына ашыгалар. Ә син аларны җәннәткә кызыктыр һәм чакыр!
Издание перевода: tt.nugman
Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).
Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.
Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.