Все суры

Сура 92

The Night

سُورَةُ اللَّيۡلِ

Al-Lail · Мекканец

Клавиши: J следующая ая · K предыдущая ая

Аудио
  1. 1

    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

    Транслитерация: Wallaili izaa yaghshaa

    Төн белән ант итәм, һәркайчан караңгылыгы белән капласа.

  2. 2

    وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

    Транслитерация: Wannahaari izaa tajalla

    Вә көндез белән ант итәм, һәркайчан яктырса.

  3. 3

    وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    Транслитерация: Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

    Вә ирне һәм хатынны халык кылган Аллаһ белән ант итәм.

  4. 4

    إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

    Транслитерация: Inna sa'yakum lashattaa

    Тәхкыйк сезнең эшләрегез вә гамәлләрегез, төрлечә-төрлечәдер.

  5. 5

    فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

    Транслитерация: Fa ammaa man a'taa wattaqaa

    Әмма бер кеше Аллаһ күрсәткән урыннарга садакалар бирсә һәм Аллаһудан куркып гөнаһлардан сакланса.

  6. 6

    وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    Транслитерация: Wa saddaqa bil husnaa

    Һәм Аллаһуның берлеген, Исламның хаклыгын вә Коръәннең һәм пәйгамбәрнең хаклыгын тәсъдыйк кылса.

  7. 7

    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

    Транслитерация: Fasanu yassiruhoo lilyusraa

    Аңа җиңеллек вә рәхәтлек урыны булган җәннәткә алып керүче гамәлләрне мүйәссәр кылырбыз.

  8. 8

    وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

    Транслитерация: Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

    Вә әмма бер кеше саранлык кылса, вә үзен Аллаһуга вә ахирәт нигъмәтләренә мохтаҗсыз санаса, кирәксенмәсә.

  9. 9

    وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

    Транслитерация: Wa kazzaba bil husnaa

    Вә Аллаһуның берлеген һәм Коръәннең вә пәйгамбәрнең хаклыгын инкяр кылса.

  10. 10

    فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

    Транслитерация: Fasanu yassiruhoo lil'usraa

    Бик тиз Без аңа авырлык вә ґәзаб урыны булган җәһәннәмгә алып керә торган бозык эшләрне, батыл гамәлләрне мүйәссәр кылырбыз.

  11. 11

    وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

    Транслитерация: Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

    Җәһәннәмгә егылып һәлак булганда аңа малы файда бирмәс.

  12. 12

    إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

    Транслитерация: Inna 'alainaa lal hudaa

    Тәхкыйк Безгә туры юлны бәян кылмак тиешледер.

  13. 13

    وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

    Транслитерация: Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

    Әлбәттә, дөнья һәм ахирәт байлыгы фәкать Безнекедер. Шулай булгач, икесен дә Аллаһудан сорарга тиешле.

  14. 14

    فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ

    Транслитерация: Fa anzartukum naaran talazzaa

    Ий кешеләр, Мин сезне куркыттым ялкынланган ут белән.

  15. 15

    لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

    Транслитерация: Laa yaslaahaaa illal ashqaa

    Ул утка кермәс мәгәр бәхетсез явыз кеше генә керер.

  16. 16

    ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    Транслитерация: Allazee kazzaba wa tawallaa

    Ул явыз, Коръәнне вә пәйгамбәрне ялганга тотты һәм Аллаһуга итагать итүдән баш тартты.

  17. 17

    وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

    Транслитерация: Wa sa yujannnabuhal atqaa

    Аллаһудан куркып гөнаһтан сакланучы тәкъва кеше, ул уттан ягада, читтә булыр.

  18. 18

    ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

    Транслитерация: Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

    Ул тәкъва кеше малын Аллаһ күрсәткән урыннарга бирер, гөнаһтан пакьләнмәк нияте белән.

  19. 19

    وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ

    Транслитерация: Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

    Бит Аллаһ хозурыңда һичкемгә сәваб вә нигъмәт юк.

  20. 20

    إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

    Транслитерация: Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

    Мәгәр сәваб вә нигъмәтләр бирелер, ахирәт өчен кыла торган гамәлләрен фәкать Аллаһ ризалыгы өчен генә һәм Аллаһ кушканча гына кылган тәкъва кешегә.

  21. 21

    وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

    Транслитерация: Wa lasawfa yardaa

    Вә андый кеше тиздән Аллаһ биргән җәннәт нигъмәтләреннән разый булыр.

Издание перевода: tt.nugman

Аудио куплет: Мишари Рашид Алафаси (128 кбит/с через islamic.network CDN).

Текст и перевод: api.alquran.cloud · Усманский арабский.

Если значение аята неясно, спросите квалифицированного учителя, особенно по юридическим и вероучительным вопросам.